"ذلك جمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Republic of
        
    • Islamic Republic
        
    It also noted reports of the activities of the Ombudsman in regions including the Autonomous Republic of Crimea. UN وأشارت كذلك إلى التقارير الخاصة بأنشطة أمانة المظالم في المناطق، بما في ذلك جمهورية القرم المستقلة.
    This could provoke the Republic of Korea to " go nuclear " , which could in turn make Japan re-think its non-nuclear posture. UN وقد يحفز ذلك جمهورية كوريا على أن تصبح نووية مما قد يحمل اليابان على إعادة التفكير في وضعها كدولة غير نووية.
    Subsequently, the Bolivarian Republic of Venezuela joined in sponsoring the draft resolution. UN وانضمت بعد ذلك جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى مقدمي مشروع القرار.
    That is an exemplary achievement and one that we hope will soon be matched by many more possessor States, including the Republic of Korea. UN وذلك إنجاز ممتاز، نأمل أن يحتذي به الكثير من الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية قريبا، بما في ذلك جمهورية كوريا.
    My country and my people suffer under unilateral sanctions imposed against us by the same country that imposes them on friendly Cuba, as do the Islamic Republic of Iran and the Libyan Arab Jamahiriya. UN تعاني بلادي وشعبي أيضا من العقوبات الأحادية المفروضة عليها من قبيل ذات الدولة التي تفرض الحصار الاقتصادي على كوبا الصديقة. كما تعاني من ذلك جمهورية إيران الإسلامية والجماهيرية العربية الليبية.
    The history of development in many countries, including that of the Republic of Korea, had shown that development aid alone did not bring sustainable development in the long run. UN وأضاف أن تاريخ التنمية في الكثير من البلدان بما في ذلك جمهورية كوريا نفسها، أوضح أن المعونة الإنمائية وحدها لا تجلب تنمية مستدامة على المدى البعيد.
    These countries were later joined by the Republic of Korea and Thailand, and even more recently by China. UN وقد لحقت بهذه البلدان بعد ذلك جمهورية كوريا وتايلند، بل وفي وقت أحدث عهدا الصين.
    60. Accession to the Treaty did not guarantee full compliance, however, as the Democratic People's Republic of Korea had shown. UN 60 - واستدرك فقال إن الانضمام إلى المعاهدة لا يضمن الامتثال التام على نحو ما بيَّنت ذلك جمهورية كوريا الديمقراطية.
    Subsequently the Republic of Moldova withdrew as a sponsor of the draft resolution, which read as follows: UN وانسحبت بعد ذلك جمهورية مولدوفا من قائمة مقدمي مشروع القرار، ونصه كما يلي:
    However, some countries, including Madagascar, Rwanda, United Republic of Tanzania and Zambia have shown marked progress and surpassed a level of 25 per cent for this indicator. UN ومع ذلك، أظهر بعض البلدان، بما في ذلك جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا ورواندا ومدغشقر، تقدما ملحوظا وتجاوز مستوى 25 في المائة بالنسبة لهذا المؤشر.
    The United States calls upon all states, including the Democratic People's Republic of Korea (DPRK), to refrain from nuclear testing. UN وتهيب الولايات المتحدة بجميع الدول، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، أن تمتنع عن إجراء تجارب نووية.
    The Democratic Republic of the Congo was also host to nearly 180,000 refugees from other countries in the region, including the Central African Republic. UN واستضافت جمهورية الكونغو الديمقراطية أيضاً ما يقرب من 000 180 لاجئ من بلدان أخرى في المنطقة، بما في ذلك جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Council Regulations are binding in their entirety and directly applicable in member States of the European Union, including the Republic of Latvia. UN ولوائح المجلس مُلزمة بأكملها وتنطبق بشكل مباشر في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي، بما في ذلك جمهورية لاتفيا.
    The Federal Republic of Yugoslavia, however, has borne the brunt of the refugee crisis in these territories in the last three years. UN وقد تحملت مع ذلك جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وطأة أزمة اللاجئين في هذه اﻷقاليم في السنوات الثلاث الماضية.
    The Federal Republic of Yugoslavia again stresses that it has no territorial claims towards any neighbour country, including the Republic of Croatia. UN وتؤكد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من جديد أنه ليست لديها أية مطالب إقليمية في أي بلد مجاور بما في ذلك جمهورية كرواتيا.
    As for some other crisis areas, including the Republic of the Congo, the most appropriate approach still remains to be found. UN أما بالنسبة لبعض المناطق اﻷخرى لﻷزمات، بما في ذلك جمهورية الكونغو، فلا يزال البحث مستمرا عن أنسب المناهج.
    His delegation therefore urged the sponsors, including the Islamic Republic of Iran, to continue consultations so that the resolution could be adopted without a vote. UN ولذلك، فإن وفده يحث مقدمي مشروع القرار، بما في ذلك جمهورية إيران الاسلامية، على مواصلة المشاورات، بما يمكن من اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    Some wish to limit the applicability of these principles as a matter of expediency, thereby relegating many of our nations, including the Republic of Bosnia and Herzegovina, to third-class status within the family of nations under the United Nations Charter. UN فالبعض منها يرغب في الحد من انطباق هذه المبادئ كمسألة نفعية، وبالتالي إنزال الكثير من دولنا، بما في ذلك جمهورية البوسنة والهرسك، إلى المرتبة الثالثة داخل أسرة اﻷمم بمقتضى ميثاق اﻷمم المتحدة.
    His country was concerned at the practices of a number of States, including the Democratic People's Republic of Korea, the Islamic Republic of Iran and Eritrea. UN ويساور القلق بلده إزاء ممارسات عدد من الدول، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وجمهورية إيران الإسلامية وإريتريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus