"ذلك حقوق المرأة والطفل" - Traduction Arabe en Anglais

    • the rights of women and children
        
    • those of women and children
        
    • women's and child rights
        
    All Afghan parties should protect all human rights and fundamental freedoms, including the rights of women and children. UN وينبغي لجميع اﻷطراف اﻷفغانية حماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل.
    The Commissions have a crucial role to play in promoting respect for the rule of law and internationally recognized human rights, including the rights of women and children. UN فهذه اللجان لها دورها الحاسم الذي ينبغي أن تضطلع به في تعزيز احترام سيادة القانون وحقوق الإنسان المعترف بها دوليا، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل.
    25. Many consultations stressed that the development and enforcement of supportive laws and protection of human rights - including the rights of women and children - must remain priorities. UN 25- وأكدت مشاورات عديدة أن من الضروري أن تظل عمليات سن وإنفاذ قوانين تدعم وتحمي حقوق الإنسان - بما في ذلك حقوق المرأة والطفل - تندرج ضمن الأولويات.
    167. Lastly, the international community must spare no effort to bring about an immediate end to the killings, massacres and other forms of violations of human rights in Burundi, including those of women and children. UN 167- وأخيراً، يجب على مختلف الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي ألا تدخر جهداً كي تتوقف في بوروندي على الفور المجازر، والمذابح، وغيرها من أشكال انتهاك حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل.
    (a) Strengthened Libyan institutional capacity to protect and promote human rights, including women's and child rights UN (أ) تعزيز القدرات المؤسسية الليبية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل
    68. Saudi Arabia noted the recent adoption of legislation to promote and protect human rights, including the rights of women and children. UN 68- ولاحظت المملكة العربية السعودية أن بروني دار السلام اعتمدت مؤخراً قانوناً لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل.
    15. Currently, the Government of Georgia is elaborating the Unified Strategy on Human Rights, which aims at setting up a Coordination Body on Human Rights under the auspices of the Prime-Minister's Office, which will generally deal with the Human Rights issues in Georgia, including the rights of women and children. UN 15 - وتقوم حكومة جورجيا الآن بوضع الاستراتيجية الموحدة لحقوق الإنسان، التي تهدف إلى إنشاء هيئة تنسيق معنية بحقوق الإنسان، تحت إشراف مكتب رئيس الوزراء. وتتعامل هذه الهيئة بصفة عامة مع قضايا حقوق الإنسان في جورجيا، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل.
    87.6. Intensify efforts to combat practices and beliefs that undermine human rights, including the rights of women and children (Indonesia); 87.7. UN 87-6- أن تكثف الجهود الرامية إلى مكافحة الممارسات والمعتقدات التي تقوض حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل (إندونيسيا)؛
    (f) Strengthened Libyan institutional capacity to protect and promote human rights, including women's and child rights UN (و) تعزيز القدرات المؤسسية الليبية من أجل حماية حقوق الإنسان وتعزيزها، بما في ذلك حقوق المرأة والطفل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus