"ذلك فوق" - Traduction Arabe en Anglais

    • that up
        
    • guilt beyond
        
    I mean, I can't ask you to give that up. Open Subtitles أَعْني، أنا لا أَستطيعُ طَلَب مِنْك إعْطاء ذلك فوق.
    You add that up with the murder weapon and the eyewitness, it was just the final nail. Open Subtitles تُضيفُ ذلك فوق بالقتلِ السلاح وشاهد العيان، هو كَانَ فقط المسمار النهائي.
    We don't have the kit here to close that up. Open Subtitles نحن ما عِنْدَنا العُدّةُ هنا لغَلْق ذلك فوق.
    And you should give that up just to be with someone. Open Subtitles وأنت يَجِبُ أَنْ تَعطي ذلك فوق فقط لِكي يَكُونَ مَع شخص ما.
    Due to the lack of understanding of the process, immaturity, fear or other reasons, the child may behave in a suspicious manner, but the authorities must not assume that the child is guilty without proof of guilt beyond any reasonable doubt. UN ويمكن أن يتصرف الطفل على نحو مثير للشبهات نتيجة عدم فهم العملية أو قلة النضج أو بدافع الخوف أو بدوافع أخرى، لكن السلطات يجب ألا تفترض أن الطفل مذنب دون أن يثبت ذلك فوق أي شك معقول.
    It'll take a half-hour to clean that up. Open Subtitles هو سَيَأْخذُ نِصْف ساعات لتَنظيف ذلك فوق.
    But anybody in law enforcement can look that up on the C-Track Database. Open Subtitles لكن أي شخص في القانونِ التنفيذ يُمْكِنُ أَنْ يُشاهدَ ذلك فوق على سي قاعدة بيانات مسارِ.
    I can't do anything to screw that up. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ أعْمَلُ أيّ شئُ للَفّ ذلك فوق.
    I always enjoy when we can bring that up out of the blue. Open Subtitles أَتمتّعُ بدائماً متى نحن يُمْكِنُ أَنْ إجلبْ ذلك فوق من السماء.
    If you're concerned about Agent Mulder's behaviour, you should take that up with him. Open Subtitles إذا أنت قلق بشأن تصرّف أو سلوك الوكيل مولدر، لربّما أنت يجب أن خذ ذلك فوق معه.
    Though, admittedly, there's not a lot of hard evidence to back that up. Open Subtitles مع ذلك، في الحقيقة، ليس هناك الكثير من الدليل الثابت لدعم ذلك فوق.
    Interesting you should bring that up. Open Subtitles يُثيرُ إهتمامك يَجِبُ أَنْ تَجْلبَ ذلك فوق.
    Was that up in the hills, or down in the valley? Open Subtitles أكَانَ ذلك فوق التلالِ أَو أسفل الوادي؟
    I remembered that news story about Michelle Obama having white relatives, and I just knew he would eat that up. Open Subtitles تَذكّرتُ ذلك الخبرِ حول ميشيل Obama إمتِلاك الأقرباءِ البيضِ، وأنا فقط عَرفتُ هو يَأْكلُ ذلك فوق.
    You know, I just picked that up. Open Subtitles تَعْرفُ، أنا فقط إلتقطتُ ذلك فوق.
    Why don't you take that up again? Open Subtitles الذي لا أنت خُذْ ذلك فوق ثانيةً؟
    - We must have changed something. - You just made that up. Open Subtitles لا بد بأننا غيرنا شيئا - أنت جعلت ذلك فوق فقط -
    - Please, you do not want to stir that up right now. Open Subtitles - رجاء، أنت لا تريد لتحريك ذلك فوق الآن.
    I'd be happy to set that up Open Subtitles أنا سَأكُونُ سعيدَ لوَضْع ذلك فوق
    I wasn't gonna bring that up. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأَجْلبُ ذلك فوق.
    Due to the lack of understanding of the process, immaturity, fear or other reasons, the child may behave in a suspicious manner, but the authorities must not assume that the child is guilty without proof of guilt beyond any reasonable doubt. UN ويمكن أن يتصرف الطفل على نحو مثير للشبهات نتيجة عدم فهم العملية أو قلة النضوج أو بدافع الخوف أو دوافع أخرى، لكن السلطات يجب ألا تفترض أن الطفل مذنب دون أن يثبت ذلك فوق أي شك معقول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus