I read somewhere That's like the test for feelings. | Open Subtitles | قَرأتُ في مكان ما ذلك مثل الإختبارِ للمشاعرِ. |
Dave better bang that chick this year. For a girl like that to be a virgin, That's like having wings and never flying. | Open Subtitles | يبدو انه على ديف , أن يصاحب فتاة هذا العام فتاة تكون عذراء, يبدو ذلك مثل شيء ذو جناح و لايطير |
I'm emotionally closed off. That's like... That's like 11 words or something. | Open Subtitles | أنا مغلق عاطفياً , ذلك مثل هذه 11 كلمه أو شىء |
The fireplace kind of appears, and he goes through it like this. | Open Subtitles | يظهر هذا النوع من الموقد، ويذهب من خلال ذلك مثل هذا. |
He had to say it to my face, say it like Vernon said it to my father. | Open Subtitles | كان عليه أن يقول ذلك على وجهي، أقول ذلك مثل فيرنون قال ذلك لأبي. |
I mean, I heard stuff from people saying that, like, | Open Subtitles | يعني أنا سمعت من الاشياء الناس يقولون ذلك, مثل, |
That's like a telephone repairman not carrying his echo sensitizer. | Open Subtitles | ذلك مثل مصلح الهواتف الذي لا يحمل حساس الصدى |
A few thousand to him, That's like a tax or some shit. | Open Subtitles | بعض الألاف بالنسبة له . ذلك مثل ضريبة او بعض القذارة |
That's like pitching both sides of a doubleheader. | Open Subtitles | ذلك مثل رمي الكرة في مباراتان في آن واحد |
That's like half of what he should have, right? | Open Subtitles | ذلك مثل نِصْفِ ما يحق أَنْ يكونَ لديه، صحيح؟ |
I mean, That's like defacing a dollar bill, or burning the flag. | Open Subtitles | أقصد أن ذلك مثل تشويه ورقة دولار أو حرق علم |
So That's like Superman flying around in a purple cape. | Open Subtitles | إذاً ذلك مثل "سوبرمان" يطير في الأرجاء بشال بنفسجي |
We're gonna think of it like a love story. | Open Subtitles | نحن ستعمل التفكير في ذلك مثل قصة حب. |
Because you don't want the neighbors hearing us going at it like a pack of sex-crazed hyenas, pounding away at each other all night. | Open Subtitles | لانك لاتردين الجيران ان يسمعونا ونفعل ذلك مثل شخصاً مهووس بالجنس نسحق بعضنا الاخر طوال الليل |
I may seem really cool and loving for a week or two, but then my body rejects it like a virus and I move back into my natural state of cruel, selfish insensitivity. | Open Subtitles | ربما أكون هادئة ومحبوبة لأسبوع أو أسبوعين لكن جسدي يرفض ذلك مثل الفايروس وبعد ذلك أرجع مثل عادتي الطبيعية |
Oh, so maybe someone more athletic should do it, like my brother? | Open Subtitles | أوه , لذا ربما شخص أخر رياضي عليه فعل ذلك, مثل أخي ؟ |
My delegation believes that, like the Manila Declaration and Article 33 of the Charter, those texts very usefully complement one another. | UN | ويعتقد وفدي أن هذه النصوص مفيدة جدا ويكمل بعضها البعض مثلها في ذلك مثل إعلان مانيلا. |
So does this mean that, like, I'm your boss now? | Open Subtitles | لذا هل يعني ذلك , مثل , أنا رئيسك الأن ؟ |
Africa's children deserve as much as children elsewhere in the world. | UN | إن أطفال أفريقيا يستحقون كل عناية، مثلهم في ذلك مثل الأطفال في بقية أنحاء العالم. |
So like we talked about in school, all those places are real. | Open Subtitles | ذلك مثل تحدثنا عنه في المدرسة، كل تلك الأماكن حقيقية. |
But it's like... even with all of that, like, he's so obviously and completely and totally, utterly not at all what I'm looking for, and I would never, ever, ever, ever fall for Joel, so... | Open Subtitles | نوعاً ما , ولكنه .. حتى مع كل ذلك مثل , من الواضح أنه تماماً |
Unfortunately, the SWMTEP lost its system-wide scope as did the Medium-term Plan. | UN | غير أن البرنامج المتوسط الأجل فقد نطاق تغطيته الشامل للمنظومة مثله في ذلك مثل الخطة المتوسطة الأجل. |
Seems like a firm decision made for good reasons. | Open Subtitles | يبدو ذلك مثل قرار ثابت اُتّخذ لأسباب وجيهة. |
Well, I understand that as well as anyone. | Open Subtitles | حسنآ, أفهم ذلك مثل ما يفهمه أى شخص |
That's just like our government. | Open Subtitles | و تَركَه يَحْدثُ ذلك مثل حكومتُنا |
Now, that's more like it | Open Subtitles | الآن، ذلك مثل هو |