"ذلك مجلس الأمن في" - Traduction Arabe en Anglais

    • by the Security Council in
        
    We further call on the international community to reject unilateral measures and solutions, live up to its commitments and fulfil its duties, especially with regard to respect for, and the ensuring of respect for, international humanitarian law in the occupied Palestinian territory, including East Jerusalem, as stressed by the Security Council in numerous resolutions. UN وبالإضافة إلى ذلك فإننا ندعو المجتمع الدولي إلى رفض الإجراءات والحلول أحادية الجانب والقيام بتنفيذ التزاماته وواجباته وبشكل خاص فيما يتعلق باحترام وضمان احترام تطبيق القانون الإنساني الدولي على الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، كما أكد على ذلك مجلس الأمن في العديد من قراراته.
    As at 29 April 2002, 43 reports had been received from States as requested by the Security Council in paragraph 6 of resolution 1390 (2002). UN وقد ورد حتى 29 نيسان/أبريل 2002، 43 تقريرا من الدول مثلما طلب ذلك مجلس الأمن في الفقرة 6 من القرار 1390 (2002).
    The Government of Lebanon should reassert its effective authority in southern Lebanon, as mandated by the Security Council in resolution 425 (1978). UN ومضى يقول إنه ينبغي لحكومة لبنان أن تعيد بسط سلطتها الفعلية على جنوب لبنان، كما ينص على ذلك مجلس الأمن في قراره 425 (1978).
    As requested by the Security Council in its presidential statement (S/PRST/2002/17), MONUC is considering a temporary additional expansion above 1,150 troops in its military presence in Kisangani. UN وكما طلب ذلك مجلس الأمن في بيانه الرئاسي (S/PRST/2002/17)، تنظر البعثة في إجراء توسع إضافي مؤقت لزيادة عدد أفرادها إلى ما فوق 150 1 فردا في كيسنغاني.
    31. These initiatives will be brought into line with a Haitian National Police reform plan, as requested by the Security Council in resolution 1608 (2005). UN 31 - وستوضع هذه المبادرات في نسق واحد مع خطة إصلاح الشرطة الوطنية الهايتية، كما طلب ذلك مجلس الأمن في القرار 1608 (2005).
    I am pleased that UNSOM became a fully integrated mission on 1 January as set out by the Security Council in its resolution 2093 (2013). UN ويسرني أن بعثة الأمم المتحدة أصبحت بعثة متكاملة تماما في 1 كانون الثاني/يناير كما نص على ذلك مجلس الأمن في قراره 2093 (2013).
    As underscored by the Security Council in its resolution 2108 (2013), there should be no military activity by armed opposition groups in the area of separation. UN وكما أكد ذلك مجلس الأمن في قراره 2108 (2013)، ينبغي ألا تقوم الجماعات المعارضة المسلحة بأي نشاط عسكري في المنطقة الفاصلة.
    8. The Accord was welcomed by the region and international community, including by the Security Council in its Presidential Statement of 24 June (S/PRST/2011/13). UN 8 - وحظي الاتفاق بترحيب المنطقة والمجتمع الدولي، بما في ذلك مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 24 حزيران/يونيه (S/PRST/2011/13).
    In that understanding, the consensus reached by world leaders at the 2005 World Summit emphasized the importance of protecting civilians and the responsibility of Governments in that respect, as expressed in the Outcome Document (resolution 60/1) and reaffirmed by the Security Council in resolution 1674 (2006). UN وفي إطار هذا الفهم رأينا كيف اجتمع رأي قادة العالم في قمة عام 2005 على تأكيد أهمية حماية المدنيين ومسؤولية حكوماتهم عن حمايتهم. كما تم التعبير عن ذلك في الوثيقة الختامية للقمة وأكد على ذلك مجلس الأمن في قراره 1674 (2006).
    The Special Committee recognizes that the women's protection advisers are important in the operationalization of the monitoring, analysis and reporting arrangements and calls for their early identification and deployment, as also called for by the Security Council in its resolutions 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010), in all relevant field missions. UN وتسلم بأهمية هؤلاء المستشارين في تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ، وتدعو إلى التعجيل بتعيينهم ونشرهم في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، كما دعا إلى ذلك مجلس الأمن في قراراته 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010).
    The Special Committee recognizes that the women's protection advisers are important in the operationalization of the monitoring, analysis and reporting arrangements and calls for their early identification and deployment, as also called for by the Security Council in its resolutions 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010), in all relevant field missions. UN وتسلّم بأهمية هؤلاء المستشارين في تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ، وتدعو إلى التعجيل بتعيينهم ونشرهم في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، كما دعا إلى ذلك مجلس الأمن في قراراته 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010).
    44. ...The Special Committee recognizes that the women's protection advisers are important in the operationalization of the monitoring, analysis and reporting arrangements and calls for their early identification and deployment, as also called for by the Security Council in its resolutions 1888 (2009), 1889 (2009) and 1960 (2010), in all relevant field missions. UN 44 - تسلّم بأهمية مستشاري حماية المرأة في تنفيذ ترتيبات الرصد والتحليل والإبلاغ، وتدعو إلى التعجيل بتعيينهم ونشرهم في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، كما دعا إلى ذلك مجلس الأمن في قراراته 1888 (2009) و 1889 (2009) و 1960 (2010).
    Turkey requested the consent of the Transitional Federal Government of Somalia, which would enable Turkish naval elements to enter the territorial waters of Somalia for the purpose of repressing acts of piracy and armed robbery at sea, as stipulated by the Security Council in its resolution 1846 (2008), paragraphs 10 (a) and (b). UN وطلبت تركيا موافقة حكومة الصومال الاتحادية الانتقالية ليتسنى للعناصر البحرية التركية دخول المياه الإقليمية للصومال لغرض القيام بأعمال لقمع القرصنة والسطو المسلح في البحر، كما نص على ذلك مجلس الأمن في الفقرتين الفرعيتين (أ) و (ب) من الفقرة 10 من قراره 1846 (2008).
    In this regard, significant progress has been made, in dialogue with the parties to the conflict, in the preparation and implementation of action plans to end recruitment and use of children in armed forces and groups, as requested by the Security Council in its resolutions 1539 (2004) and 1612 (2005) on children and armed conflict. UN وفي هذا الصدد، أُحرز تقدم كبير في الحوار مع أطراف الصراع لوضع خطط عمل وتنفيذها لإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في القوات والجماعات المسلحة كما طلب ذلك مجلس الأمن في قراريه 1539 (2004) و 1612 (2005) بشأن الأطفال والصراع المسلح.
    27. The mandate of UNMIT, which expires on 26 February 2008, as decided by the Security Council in its resolution 1745 (2007), should be renewed, as it has an important role to play in continuing to assist the Timorese people and leaders in addressing the serious challenges that the young country still faces. UN 27 - وينبغي تجديد ولاية البعثة المتكاملة، التي تنتهي في 26 شباط/فبراير 2008، كما قرر ذلك مجلس الأمن في قراره 1745 (2007)، لأن لها دورا هاما تقوم به في مواصلة تقديم المساعدة للشعب التيموري والقادة التيموريين لمواجهة التحديات التي لا يزال هذا البلد الفتي يواجهها.
    Efforts to secure the longer-term demobilization of children and youth associated with armed groups have continued, including the development of action plans by parties to armed conflict as called for by the Security Council in its resolutions 1539 (2004), 1612 (2005) and 1882 (2007) concerning the release of child recruits. UN واستمرت الجهود المبذولة لتأمين التسريح الطويل الأجل للأطفال والشباب المرتبطين بالجماعات المسلحة، بما في ذلك وضع خطط عمل من قِبل أطراف النزاع المسلح، كما دعا إلى ذلك مجلس الأمن في قراراته 1539 (2004) و 1612 (2005) و 1882 (2009) بشأن تسريح الأطفال المجندين.
    The representative of UNOCA gave a briefing on the activities of the Lord's Resistance Army (LRA) and their impact on populations in the Central African Republic and the Democratic Republic of the Congo, as well as on the development of a regional strategy to address the LRA threat, as requested by the Security Council in its presidential statement of 14 November 2011 (S/PRST/2011/21). UN وقدم ممثل مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا إحاطة عن أعمال جيش الرب للمقاومة وتبعاتها على السكان في جمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وعن وضع استراتيجية إقليمية لمواجهة التهديد الذي يمثله جيش الرب للمقاومة، حسبما طلب ذلك مجلس الأمن في بيانه الرئاسي المؤرخ 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (S/PRST/2011/21).
    17. From 26 to 30 September 2005, OHCHR conducted a preparatory assessment mission to Burundi with the primary objective of discussing the process of United Nations engagement and coordination with United Nations Operation in Burundi (ONUB) in connection with the preparations for the establishment of a mixed truth commission and a chamber within the court system of Burundi, as requested by the Security Council in its resolution 1606 (2005). UN 17- وخلال الفترة الممتدة من 26 إلى 30 أيلول/سبتمبر 2005، أجرت مفوضية حقوق الإنسان بعثة تحضيرية لتقدير الوضع في بوروندي بهدف رئيسي هو مناقشة عملية اشتراك الأمم المتحدة مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي والتنسيق معها للاضطلاع بالأعمال التحضيرية لإنشاء لجنة مختلطة لاستجلاء الحقيقية وغرفة في إطار الجهاز القضائي في بوروندي، كما طلب ذلك مجلس الأمن في قراراه 1606 (2005).
    Since the Council is due to complete its comprehensive review by 31 December 2006, I should like to address the process whereby the Executive Directorate submits its semi-annual comprehensive reports and its programmes of work to the Counter-Terrorism Committee through me, in accordance with the report of the Committee on its revitalization (see S/2004/124, annex), subsequently endorsed by the Security Council in its resolution 1535 (2004). UN وحيث أنه من المقرر إتمام المجلس استعراضه الشامل بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2006، أود أن أتناول العملية التي ستقدم المديرية التنفيذية بمقتضاها تقاريرها الشاملة نصف السنوية وبرامج عملها إلى لجنة مكافحة الإرهاب، عن طريقي، وفقا لتقرير اللجنة عن تنشيط أعمالها (انظر S/2004/124، المرفق)، الذي وافق عليه بعد ذلك مجلس الأمن في قراره 1535 (2004).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus