"ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights treaties
        
    Paragraphs 2 and 3 confirmed the principle of the general applicability of the Vienna regime of reservations to all treaties, including human rights treaties. UN وتؤكد الفقرتان ٢ و ٣ مبدأ التطبيق العام لنظام فيينا على جميع المعاهدات، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The Vienna regime applied to all normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN إذ أن نظام فيينا ينطبق على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    According to one view, supported by many members of the Commission, the regime established by the Vienna Conventions of 1969 and 1986 was generally applicable to all multilateral treaties, including human rights treaties. UN فوفقا للرأي اﻷول، الذي ينتمي إليه العديد من اﻷعضاء، يطبق النظام المنشأ بموجب اتفاقيتي فيينا لعامي ١٩٦٩ و ١٩٨٦ بوجه عام على جميع المعاهدات المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    The AALCC, in response to the call of the General Assembly, organized a special meeting on reservations to treaties to consider the preliminary conclusions on the reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN وقامت اللجنة الاستشارية، استجابة لنداء الجمعية العامة، بتنظيم اجتمــاع خــاص بشــأن التحفظــات عن المعاهدات، لدراسة النتائج الأولية المتعلقة بالتحفظات عن المعاهدات القاعدية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    49. It was against that background that the Commission had referred the proposed draft resolution to the Drafting Committee. Having considered the report of the Drafting Committee, the Commission had adopted 12 paragraphs in the form of preliminary conclusions on reservations to normative multilateral treaties, including human rights treaties. UN ٩٤ - وتابع أن لجنة القانون الدولي أرسلت في إطار هذه المداولات مشروع القرار الذي كان قد اقترح على لجنة الصياغة، وبعد دراستها لتقرير هذه اللجنة اعتمدت ٢١ فقرة بمثابة استنتاجات أولية على التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    It encouraged the Commission to adopt a guide to practice in respect of reservations with model clauses consistent with the Vienna regime on the law of treaties, which was sound, flexible and applicable to all categories of treaties, including human rights treaties. UN ويشجع اللجنة على وضع دليل للممارسة المتبعة فيما يتعلق بالتحفظات، مشفوعا بالبنود النموذجية الواردة في إطار نظام فيينا بشأن قانون المعاهدات. وهذا النظام الرشيد والمرن ينطبق على كافة فئات المعاهدات، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان.
    32. In general, and as is usual in common law systems, treaties that apply to Hong Kong (including human rights treaties) do not themselves have the force of law in the domestic legal system of Hong Kong. UN ٣٢ - وبوجه عام، وكما هو مألوف في نظم القانون العام، ليس للمعاهدات التي تنطبق على هونغ كونغ )بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان(، في حد ذاتها، قوة القانون في النظام القانوني المحلي في هونغ كونغ.
    The “progressive” or evolutionary interpretation of treaty provisions (including human rights treaties) is an established mode of interpretation, See, e.g., the dictum of the European Court of Human Rights in the Tyrer case, ECHR Ser. UN فالتفسير " التقدمي " أو التطوري ﻷحكام المعاهدة )بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان( هو طريقة تفسير معتمدة)٨٥(، رغم أنها ليست الطريقة الوحيدة من هذا القبيل)٨٦(.
    The Preliminary Conclusions of the International Law Commission on reservations to normative multilateral treaties including human rights treaties, which had been adopted by the Commission, substantially reflected the views expressed by the Special Rapporteur in his second report. UN وقالت إن " الاستنتاجات اﻷولية بشأن التحفظات على المعاهدات الشارعة المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان " ، التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي تعبر في مضمونها عن المواقف التي اتخذها المقرر الخاص في تقريره الثاني.
    15. Within the framework of its thirty-seventh session, the secretariat of AALCC organized a special meeting on reservations to treaties to consider the preliminary conclusions on the reservations to normative multilateral treaties including human rights treaties adopted by the International Law Commission at its forty-ninth session.1 AALCC expressed its appreciation for the work done by the Commission on this subject and noted its complexity. UN ٥١ - ونظمت أمانة اللجنة الاستشارية، في إطار دورتها السابعة والثلاثين جلسة استثنائية بشأن التحفظات على المعاهدات، للنظر في الاستنتاجات اﻷولية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان التي اعتمدتها لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين. وأعربت اللجنة الاستشارية عن تقديرها للعمل الذي اضطلعت به اللجنة في هذا الموضوع ولمدى تعقيده.
    18. The chairpersons considered the preliminary conclusions of the International Law Commission on Reservations to Normative Multilateral Treaties including human rights treaties.9 The chairpersons welcomed the recognition contained in the preliminary conclusions that treaty monitoring bodies have an important competence in relation to reservations. UN ١٨ - ونظر رؤساء الهيئات في الاستنتاجات اﻷولية للجنة القانون الدولي بشأن التحفظات على المعاهدات المتعددة اﻷطراف الشارعة، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان)٨(. ورحب رؤساء الهيئات بالاعتراف الوارد في الاستنتاجات اﻷولية بأن لهيئات رصد المعاهدات اختصاصا هاما فيما يتعلق بالتحفظات.
    2. The International Law Commission adopted Preliminary Conclusions on reservations to normative multilateral treaties including human rights treaties at its forty—ninth session (12 May to 18 July 1997) (A/52/10, para. 157 et seq.). UN ٢- واعتمدت لجنة القانون الدولي في دورتها التاسعة واﻷربعين )٢١ أيار/مايو إلى ٨١ تموز/يوليه ٧٩٩١( الاستنتاجات المبدئية بشأن التحفظات على المعاهدات المعيارية المتعددة اﻷطراف، بما في ذلك معاهدات حقوق اﻹنسان A/52/10)، الفقرة ٧٥١ وما بعدها(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus