"ذلك منظمة الصحة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the World Health Organization
        
    The domino effect occurs because AIDS without treatment usually kills sexually active adults; thus, it tends to affect a country's labour force most, as documented by the World Health Organization. UN وعادة ما يؤدي عدم التداوي من الإيدز إلى وفاة الكبار الناشطين جنسيا، وبالتالي يحدث ما يسمى بمفعول الدومينو، إذ يفضي ذلك إلى التأثير أكثر في القوة العاملة للبلد كما وثقت ذلك منظمة الصحة العالمية.
    Several developing countries, non-governmental organizations (NGOs) and United Nations agencies, including the World Health Organization and the International Drug Purchase Facility, have expressed their concern at those developments. UN وثمة العديد من البلدان النامية والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والمرفق الدولي لشراء الأدوية، أعربت عن قلقها إزاء تلك التطورات.
    In that regard, it will be very useful to strengthen cooperation among United Nations entities, including the World Health Organization, the International Atomic Energy Agency and the United Nations Environment Programme. UN وفي هذا الصدد، سيكون من المفيد للغاية تعزيز التعاون بين كيانات الأمم المتحدة، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    In that connection, Japan commends the international organizations, including the World Health Organization (WHO), the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the United Nations Environment Programme, that have carried out all the studies and activities related to ammunitions containing depleted uranium. UN وفي هذا الصدد، تشيد اليابان بالمنظمات الدولية، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية للطاقة الذرية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والتي أجرت كل الدراسات والأنشطة ذات الصلة بالذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد.
    3. Commends the international community, including the World Health Organization, the United Nations Children's Fund and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة وإدارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة ومكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    3. Commends the international community, including the World Health Organization and the United Nations Children's Fund, and the Department of Humanitarian Affairs of the Secretariat, through the United Nations Office for Humanitarian Assistance Coordination at Maputo, for their prompt response to assist the victims of this natural disaster; UN ٣ - تثني على المجتمع الدولي، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، وعلى ادارة الشؤون الانسانية التابعة لﻷمانة العامة، من خلال مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية في مابوتو، على استجابتهم الفورية لمساعدة ضحايا هذه الكارثة الطبيعية؛
    (b) Call upon the international community to continue to support RBM partner organizations, including the World Health Organization and UNICEF, as vital complementary sources of support to malaria-endemic countries to ensure that additional financial resources are effectively utilized and that progress in malaria control is well monitored and reported. UN (ب) تدعو المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم المنظمات الأطراف في شراكة دحر الملاريا، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية واليونيسيف، بوصفها مصادر حيوية تكميلية لدعم البلدان الموبوءة بالملاريا من أجل كفالة الاستعمال الفعال للموارد المالية الإضافية والرصد الجيد للتقدم المحرز في مكافحة الملاريا والإبلاغ عنه.
    10. Calls upon the international community to continue to support the secretariat of the Roll Back Malaria Partnership and partner organizations, including the World Health Organization, the World Bank and the United Nations Children's Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; UN 10 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وللمنظمات الشريكة فيها، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    8. Calls upon the international community to continue to support the secretariat of the Roll Back Malaria Partnership and partner organizations, including the World Health Organization, the World Bank and the United Nations Children's Fund, as vital complementary sources of support for the efforts of malaria-endemic countries to combat the disease; UN 8 - تهيب بالمجتمع الدولي مواصلة تقديم الدعم لأمانة الشراكة من أجل دحر الملاريا وللمنظمات الشريكة فيها، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، باعتبارها مصادر مكملة حيوية لدعم الجهود التي تبذلها البلدان التي تتوطن فيها الملاريا لمكافحة هذا المرض؛
    The office will pursue working relations with other missions or programmes of the United Nations system, which could be instrumental in fulfilling its mandate, including the World Health Organization, United Nations Programme on HIV/AIDS, the Food and Agriculture Organization of the United Nations, the Office of the High Commissioner for Human Rights, UN-HABITAT and the United Nations Environment Programme. UN وسيسعى المكتب إلى إقامة علاقات عمل مع البعثات أو البرامج الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، يمكنها أن تؤدي دورا حاسما في تنفيذ ولايته، بما في ذلك منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وموئل الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    A new initiative launched in January 2000, the Global Alliance for Vaccines and Immunization (GAVI), unites a broad coalition of business leaders, philanthropic foundations, development banks (including the World Bank), Governments and United Nations agencies (including the World Health Organization (WHO) and UNICEF) in an effort to ensure that all children are immunized using every effective vaccine available. UN وهناك مبادرة جديدة أعلنت في كانون الثاني/يناير 2000، هي التحالف العالمي من أجل توفير اللقاحات والتحصين، وهي توحد بين ائتلاف واسع النطاق من قادة قطاع الأعمال الحرة، والمؤسسات الخيرية، والمصارف الإنمائية (بما في ذلك البنك الدولي)، والحكومات، ووكالات الأمم المتحدة (بما في ذلك منظمة الصحة العالمية واليونيسيف) في جهد يبذل لتحصين جميع الأطفال باستخدام جميع اللقاحات الفعالة المتاحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus