"ذلك من احتياجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • requirements
        
    • needs
        
    That would require strengthening the productive capacity of women and enabling them to have access to capital, technical assistance, training and other requirements for sustainable development. UN وقال إن ذلك يستدعي تعزيز الطاقة اﻹنتاجية للمرأة وتمكينها من الوصول إلى رأس المال، والمساعدة التقنية، والتدريب، وغير ذلك من احتياجات التنمية المستدامة.
    Usually, the specific leasing arrangements are tailored to the lessee's unique cash-flow requirements, the tax regime in a State and other needs of the lessor and lessee. UN ويجري عادة تحديد ترتيبات الإيجار على ضوء احتياجات السيولة النقدية الخاصة بالمستأجر، والنظام الضريبي المتبع في الدولة وغير ذلك من احتياجات المؤجر والمستأجر.
    Earlier, production according to the regulations of the producing countries, not surpassing the residue thresholds and satisfying other quality and safety requirements was sufficient. UN فالإنتاج وفقا للوائح التنظيمية للبلدان المنتجة، بدون تجاوز عتبات المخلفات وتلبية غير ذلك من احتياجات الجودة والسلامة، كان يكفي في السابق.
    RCD-Goma's representatives in Dar es Salaam also arrange for the purchase of foodstuffs and other logistical needs for the war effort. UN ويقوم ممثلو التجمع في دار السلام أيضا بالترتيب لشراء الأغذية وغير ذلك من احتياجات النقل والإمداد اللازمة للجهد الحربي.
    Address the management training and other human resources development needs UN تلبية الاحتياجات إلى التدريب على الإدارة وغير ذلك من احتياجات تنمية الموارد البشرية
    Should the Security Council decide to adjust the mandate and concept of operations of UNOMIL, as recommended in paragraph 72 below, the consequent requirements for the maintenance and operation of UNOMIL will be sought from the General Assembly at its current session. UN ٦٧ - فاذا ما قرر مجلس اﻷمن أن يعدل ولاية البعثة ومفهوم عملياتها، وفقا لما أوصى به في الفقرة ٧٢ أدناه، فسألتمس من الجمعية العامة في دورتها الحالية ما ينشأ عن ذلك من احتياجات لمواصلة البعثة واستمرارها.
    The amount of $598,800 in non-post resources reflects a net increase of $4,600 to cover the requirements of the proposed additional post and to provide overall requirements for consultants and experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses and other operating requirements. UN ويعكس مبلغ 800 589 دولار للموارد غير المتعلقة بالوظائف زيادة صافية قدرها 600 4 دولار تغطي الحاجة إلى الوظيفة الإضافية المقترحة والاحتياجات العامة إلى الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة، وغير ذلك من احتياجات التشغيل.
    The preparation of the budget proposals for the missions in the Sudan, Haiti and the Democratic Republic of the Congo had been particularly challenging, owing, to changes in their mandates and the associated resource requirements, which had to be formulated for consideration by the Assembly. UN وأردفت قائلة إن إعداد مقترحات الميزانية للبعثات في السودان وهايتي وجمهورية الكونغو الديمقراطية ينطوي على تحد بوجه خاص، بسبب التعديلات الطارئة على ولاياتها وما رافق ذلك من احتياجات من الموارد كان لا بد من صياغتها كي تنظر فيها الجمعية العامة.
    international newspapers, daily and weekly local newspapers, as well as airways guides, communications data publications and other technical publication requirements. UN ٧٧ - يغطي تقدير التكاليف الاشتراك في الصحف العالمية والصحف المحلية اليومية والاسبوعية وكذلك في أدلة الخطوط الجوية ومنشورات بيانات الاتصالات، وغير ذلك من احتياجات المنشورات التقنية.
    Given the complexity of most infrastructure projects, it is not possible to exclude the need for variations in the construction specifications or other requirements of the project. UN 74- ونظرا لمدى التعقد الذي تتسم به غالبية مشاريع البنية التحتية، لا يمكن استبعاد الحاجة إلى تغييرات في مواصفات التشييد أو خلاف ذلك من احتياجات المشروع.
    60. The Fund’s space needs are intrinsically linked to and driven by the evolution of the growth, size and complexity of its operations, and the consequent staffing and computer requirements. UN ٠٦ - ترتبط احتياجات الصندوق من حيز المكاتب ارتباطا عضويا بمنطلقات عدة تتمثل في تطور المكتب ونموه وتوسعه وتعقيد عملياته، وما يترتب على كل ذلك من احتياجات من الموظفين وأجهزة الحاسوب.
    The satellite network solution will allow rapid network deployment, instantaneous and flexible connectivity between Earth stations over vast geographic locations for peace-keeping missions and any other United Nations telecommunication requirements at short notice. UN وسوف يسمح حل الشبكة الساتلية بالوزع السريع للشبكة والاتصال المباشر والمرن فيما بين المحطات اﻷرضية في مواقع جغرافية واسعة لبعثات حفظ السلم وغير ذلك من احتياجات اﻷمم المتحدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية خلال فترة قصيرة.
    However, continuous requirements for liaison travel between United Nations Headquarters in New York, the North Atlantic Treaty Organization (NATO) and the European Union resulted in considerable unanticipated travel to and throughout the mission area and the resultant additional requirements for other travel. UN بيد أن الاحتياجات المستمرة للسفر بغرض الاتصال بين مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك ومنظمة حلف شمال اﻷطلسي والاتحاد اﻷوروبي أدت إلى سفريات كثيرة غير متوقعة إلى منطقة البعثة وفي أرجائها، مع ما نجم عن ذلك من احتياجات إضافية للسفر ﻷغراض أخرى.
    The amount of $632,200 in nonpost resources, reflecting a decrease of $26,300, would provide mainly for consultants and experts, travel of staff, contractual services, general operating expenses and other operational requirements. UN ويغطي مبلغ 200 632 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف، وهو يعكس انخفاضا قدره 300 26، أساسا تكاليف الاستشاريين والخبراء، وسفر الموظفين، والخدمات التعاقدية، ومصروفات التشغيل العامة وغير ذلك من احتياجات التشغيل.
    The Council was further informed that the projected travel requirements for the pre-sessional meeting were proposed to be partially met from $25,700 in savings from the provisions for the third session of the Forum and that the resulting net additional requirements of $5,100 would be met from within resources available under section 9. UN وأُبلغ المجلس كذلك أن احتياجات السفر المسقطة اللازمة لاجتماع ما قبل الدورة اقترح تغطيتها جزئيا من الوفورات البالغة 700 25 دولار من مخصصات الدورة الثالثة للمنتدى، وسيغطى ما ينجم عن ذلك من احتياجات إضافية صافية تبلغ 100 5 دولار من الموارد المتاحة تحت الباب 9.
    (c) The extension of the mandate of the mission in 2003 to incorporate a civilian police component with associated support requirements. UN (ج) تمديد ولاية البعثة في عام 2003 من أجل ضم عنصر شرطة مدنية إليها وما استتبعه ذلك من احتياجات في مجال الدعم.
    Coordination and complementarity between criminal and administrative procedures and competent institutions, with consequent training needs for prosecutors, police, government attorneys and competition officials; UN :: التنسيق والتكامل بين الإجراءات الجنائية والإدارية وإجراءات المؤسسات المختصة، مع ما يستتبعه ذلك من احتياجات لتدريب وكلاء النيابة وأفراد الشرطة ومحامي الحكومة ومسؤولي سلطات المنافسة؛
    Funds need to cover the costs of interpretation services, the preparation of papers and other needs for the proposed working group mentioned above, as well as of individual face-to-face meetings when necessary. UN وينبغي أن يغطي هذا التمويل تكاليف خدمات الترجمة الفورية وإعداد الورقات وغير ذلك من احتياجات الفريق العامل المقترح المذكور أعلاه، فضلا عن تكاليف المقابلات المباشرة عند الضرورة.
    Funds need to cover the costs of interpretation services, the preparation of papers and other needs for the proposed working group, as well as the costs of individual face-to-face meetings, when necessary. UN وينبغي أن يغطي هذا التمويل تكاليف خدمات الترجمة الفورية وإعداد الورقات وغير ذلك من احتياجات الفريق العامل المقترح، فضلا عن تكاليف المقابلات المباشرة عند الضرورة.
    The United Nations, in particular the Electoral Assistance Division, needs to be prepared to backstop field projects over longer periods of time and with greater attention to specific results and resulting additional needs. UN ويلزم أن تكون اﻷمم المتحدة، ولا سيما شعبة المساعدة الانتخابية، مستعدة لدعم المشاريع الميدانية على آجال أطول مع إيلاء المزيد من العناية لتحقيق نتائج محددة ولما ينشأ عن ذلك من احتياجات إضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus