14. Background: The Preparatory Committee will hear the progress report of the Conference Secretariat, which will include the account of the Bureau meetings, summary conclusions of the Inter-Agency Task Force meeting, recommendations from regional and technical consultations that have already taken place, and other relevant activities. | UN | 14- الخلفية: ستستمع اللجنة التحضيرية إلى التقرير المرحلي لأمانة المؤتمر، الذي سيتضمن بيانات عن جلسات المكتب، وموجز استنتاجات اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات، والتوصيات التي أسفرت عنها المشاورات الإقليمية والتقنية التي جرت بالفعل، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
22. The Global PFC Group would also lend its support to the development of guidance for the updating of national implementation plans under the Stockholm Convention and other relevant activities within the Stockholm Convention that would benefit from such support. | UN | 22- سيقدم الفريق العالمي المعني بالمواد الكيميائية البيرفلورية الدعم أيضاً لوضع توجيهات تستخدم في تحديث خطط التنفيذ الوطنية في إطار اتفاقية استكهولم ولغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة في إطار الاتفاقية التي قد تستفيد من هذا الدعم. |
113.59 Enhance efforts to promote understanding of the Sharia Penal Code through awareness programmes and other relevant activities (Iran (Islamic Republic of)); | UN | 113-59 بذل مزيد من الجهود لتحسين فهم قانون العقوبات المستمد من الشريعة عن طريق برامج توعية وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة (إيران (جمهورية - الإسلامية))؛ |
(k) Providing adequate financial support and human resources for the implementation of national strategies and action plans to promote the empowerment of women and girls and gender equality, to end violence against women and girls and to prevent and provide for the redress of all forms of violence against women and girls and other relevant activities; | UN | (ك) توفير القدر الكافي من الدعم المالي والموارد البشرية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية من أجل تعزيز تمكين المرأة والفتاة والمساواة بين الجنسين، وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات ومنع جميع أشكال العنف ضدهن وتوفير سبل الانتصاف لهن وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال؛ |
(l) Providing adequate financial support and human resources for the implementation of national strategies and action plans to promote the empowerment of women and girls and gender equality, to end violence against women and girls and to prevent and provide for the redress of all forms of violence against women and girls and other relevant activities; | UN | (ل) توفير القدر الكافي من الدعم المالي والموارد البشرية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية من أجل تعزيز تمكين المرأة والفتاة والمساواة بين الجنسين، وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات ومنع جميع أشكال العنف ضدهن وتوفير سبل الانتصاف لهن وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال؛ |
(l) Providing adequate financial support and human resources for the implementation of national strategies and action plans to promote the empowerment of women and girls and gender equality, to end violence against women and girls and to prevent and provide for the redress of all forms of violence against women and girls and other relevant activities; | UN | (ل) توفير القدر الكافي من الدعم المالي والموارد البشرية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية من أجل تعزيز تمكين المرأة والفتاة والمساواة بين الجنسين، وإنهاء العنف ضد النساء والفتيات ومنع جميع أشكال العنف ضدهن وتوفير سبل الانتصاف لهن وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال؛ |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through mutually agreed bilateral frameworks, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through mutually agreed bilateral frameworks, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through mutually agreed bilateral frameworks, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through mutually agreed bilateral frameworks, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
This first national report examines the NAP process from various perspectives such as the degree of integration of the NAP in other social and economic policies and strategies, the extent of participation and consultation during the process, the institutional mechanisms being crafted for implementing the UNCCD and other relevant activities. | UN | يتناول هذا التقرير الوطني الأول عملية برنامج العمل الوطني من منظورات شتى من قبيل درجة إدماج هذا البرنامج في السياسات والاستراتيجيات الاجتماعية والاقتصادية الأخرى، ومدى المشاركة والتشاور أثناء العملية، والآليات المؤسسية التي يجري وضعها من أجل وضع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر موضع التنفيذ، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
At the end of subparagraph (c), add the following words: " and assisting Government in implementing commitments undertaken in multilateral environmental agreements, through capacity-building and other relevant activities " . | UN | في نهاية الفقرة الفرعية (ج) تضاف العبارة التالية: " ومساعدة الحكومات في الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف، عن طريق بناء القدرات وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة " . |
At the end of subparagraph (c), add the following words: " and assisting Government in implementing commitments undertaken in multilateral environmental agreements, through capacity-building and other relevant activities " . | UN | في نهاية الفقرة الفرعية (ج) تضاف العبارة التالية: " ومساعدة الحكومات في الوفاء بالالتزامات التي تعهدت بها بموجب اتفاقات البيئة المتعددة الأطراف، عن طريق بناء القدرات وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة " . |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through mutually agreed bilateral frameworks, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تقديم دعم متزايد إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تطبيق حقوق الإنسان وذلك من خلال الأطر الثنائية المتفق عليها التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through a mutually agreed bilateral framework, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها تحدد، ضمن أمور أخرى، سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through a mutually agreed bilateral framework, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بدعم متزايد لإعمال حقوق الإنسان، وذلك من خلال أطر عمل ثنائية متفق عليها، تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والمساعدة التقنية، والتثقيف والتعلُّم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بالموضوع. |
Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through mutually agreed bilateral frameworks, outlining, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and learning and other relevant activities. | UN | وسيستمر تقديم دعم متزايد إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل تطبيق حقوق الإنسان وذلك من خلال الأطر الثنائية المتفق عليها التي تحدد ضمن ما تحدده سبل تقديم المساعدة إلى النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان، وبناء القدرات الوطنية، والتعاون التقني، والتثقيف والتعليم في مجال حقوق الإنسان، وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
" Increased support for human rights implementation will continue to be provided to requesting Member States through, inter alia, assistance to national systems of human rights protection, national capacity-building, technical cooperation, human rights education and other relevant activities. " | UN | سيستمر تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالدعم المتزايد لإعمال حقوق الإنسان، وذلك عن طريق النظم الوطنية المعنية بحماية حقوق الإنسان وبناء القدرات الوطنية والتعاون التقني والتثقيف في مجال حقوق الإنسان وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة بهذا المجال " . |
22. Recognizing that the provision of the information through a mutually agreed third party is a likely scenario in many situations, UNMAT deems it important to ensure that identifying an agreed third party does not take time that could be better devoted to survey, clearance, risk education and other relevant activities. | UN | 22- وإذ يقرّ الفريق المشترك بأن توفير المعلومات بواسطة طرف ثالث متفق عليه اتفاقاً متبادلاً هو سيناريو محتمل في العديد من الحالات، فإنه يعتبر أن من المهم ضمان ألا يستغرق تحديد طرف ثالث متفق عليه وقتاً من الأفضل تخصيصه لأنشطة المسح أو الإزالة أو التوعية المتعلقة بالمخاطر أو غير ذلك من الأنشطة ذات الصلة. |
In addition to strengthening the institution-building and other relevant activities mentioned earlier, it would develop strong producer associations, with a proper role for the majority of producers (women); develop key infrastructure; and stimulate investments (e.g., by providing risk capital or temporary compensation for certain infrastructural weaknesses). | UN | وبالإضافة إلى تعزيز بناء المؤسسات وغير ذلك من الأنشطة ذات الصلة المذكورة آنفاً، سيتيح الصندوق إنشاء رابطات قوية للمنتجين تضطلع فيها النساء اللاتي يمثلن غالبية المنتجين بدور مناسب؛ وتطوير الهياكل الأساسية؛ وحفز الاستثمارات (عن طريق جملة أمور منها توفير رأس مال المجازفة أو التعويض المؤقت عن بعض مواطن الضعف في الهياكل الأساسية). |