"ذلك من المنتجات" - Traduction Arabe en Anglais

    • products
        
    Women are often the caretakers and harvesters of food, fuel, and other products. UN وكثيرا ما تقوم المرأة برعاية وجمع اﻷغذية والوقود وغير ذلك من المنتجات.
    Some Latin American countries, such as Argentina, Brazil and Mexico, have successfully diversified their range of exports to include selected high technology products, such as biotechnology, computers and peripherals, and other electronic products. UN وقد نجحت بعض بلدان أمريكا اللاتينية مثل اﻷرجنتين والبرازيل والمكسيك في تنويع صادراتها لتشمل منتجات منتقاة من التكنولوجيا المتطورة مثل التكنولوجيا الاحيائية، والحواسيب والمنتجات المساعدة وغير ذلك من المنتجات الالكترونية.
    Over 1,000 people were trained in basic agro-processing skills to produce sesame oil, handmade paper, brooms, bags knitted from natural fibres and other tradable products. UN وحصل أكثر من ألف شخص على تدريب في مجال مهارات التجهيز الزراعي الأساسية من أجل إنتاج زيت السمسم، والورق اليدوي الصنع، والمكانس، والأكياس المحُاكة من ألياف طبيعية، وغير ذلك من المنتجات القابلة للتسويق.
    The Office has continued work on the Prosecutor's closing report to the Secretary-General and other essential legacy products initiated over the years. UN وواصل مكتب المدعي العام عمله على التقرير الختامي للمدعي العام، المقدم إلى الأمين العام، وغير ذلك من المنتجات الأساسية المتعلقة بإرث المحكمة التي أُعدت على مر السنين.
    Other marine products, such as fin fish, are fished primarily for subsistence and the local restaurant trade. UN أما صيد غير ذلك من المنتجات البحرية الأخرى كالأسماك ذات الزعانف الظهرية البارزة، فالغرض الأساسي منه هو الاقتتات عليها وبيعها إلى المطاعم المحلية.
    In most cases, rising energy costs are passed on to consumers, who in turn spend less on durable goods and other products that contribute to economic growth. UN وفي معظم الحالات يتحوَّل عبء تكاليف الطاقة المتزايد كي تتحمّله كواهل المستهلِكين الذين يُضطَرون بالتالي إلى إنفاق مبالغ أقل على السلع المعمِّرة وغير ذلك من المنتجات التي تسهم في النمو الاقتصادي.
    By providing microloans, credit, insurance and other financial products and services, Women's World Banking has allowed women to make a decent living and support their families' needs. UN وبتقديم القروض البالغة الصغر، والائتمان والتأمين وغير ذلك من المنتجات والخدمات المالية، تتيح المؤسسة المصرفية العالمية النسائية الفرصة للمرأة للتمتع بمستوى معيشي لائق ودعم احتياجات أسرتها.
    A number of businesses had been set up, making tiles, soap, clothes and other products. UN 6- ومضى يقول إنه تم إنشاء عدد من المنشآت لصنع القرميد والصابون والملابس وغير ذلك من المنتجات.
    Work in Brazil has concentrated on the use of rubber-modified concrete in the construction of highway barriers and other products, using a mixture of conventional concrete, rubber aggregate and fibreglass. UN وقد تركز العمل على استخدام الخرسانة المعدلة بالمطاط في بناء حواجز الطرق السريعة وغير ذلك من المنتجات بمزيج من الخرسانة التقليدية والكتل المطاطية والزجاج الليفي.
    Work in Brazil has concentrated on the use of rubber-modified concrete in the construction of highway barriers and other products, using a mixture of conventional concrete, rubber aggregate and fibreglass. UN وقد تركز العمل على استخدام الخرسانة المعدلة بالمطاط في بناء حواجز الطرق السريعة وغير ذلك من المنتجات بمزيج من الخرسانة التقليدية والكتل المطاطية والزجاج الليفي.
    By official estimate, the formal forest sector generates only about $2 million in earnings per year for sawn timber, pulp and other industrial wood products. UN فقطاع الغابات الرسمي، لا يدر، وفقا للتقديرات الرسمية، سوى أرباح بنحو مليوني دولار تأتي من الخشب المنشور، ولب الخشب، وغير ذلك من المنتجات الخشبية الصناعية.
    Work in Brazil has concentrated on the use of rubber-modified concrete in the construction of highway barriers and other products with a mixture of conventional concrete, rubber aggregate and fibre glass. UN وقد تركز العمل على استخدام الخرسانة المعدلة بالمطاط في بناء حواجز الطرق السريعة وغير ذلك من المنتجات بمزيج من الخرسانة التقليدية والكتل المطاطية والزجاج الليفي.
    I am convinced that Africa could supply clean energy, medicinal and industrial plants and other natural products in the future. UN إنني على اقتناع بأن أفريقيا يمكن أن تكون مورداً للطاقة النظيفة والنباتات الطبية والصناعية وغبر ذلك من المنتجات الطبيعية في المستقبل.
    Regional commissions and United Nations country teams are expected to increase cooperation in common country assessment and UNDAF processes, as well as in other analytical products. UN ويُنتظر من اللجان الإقليمية ومن أفرقة الأمم المتحدة القطرية أن تتعاون بشكل أكبر في عمليات التقييمات القطرية الموحدة وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغير ذلك من المنتجات التحليلية.
    Different categories of people, including soldiers, journalists and traders, have told the Panel about their journeys in aircraft alongside bags of coffee and other non-military products. UN وأبلغت فئات مخلتفة من الناس تضم جنودا وصحفيين وتجارا الفريق عن رحلاتهم على طائرات وإلى جانبهم حقائب مملوءة بالبن وغير ذلك من المنتجات غير العسكرية.
    The claim is based on a general increase in the cost of fuel and other petroleum products as a result of a world wide increase in the price of crude oil following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتستند المطالبة إلى زيادة عامة في تكلفة الوقود وغير ذلك من المنتجات النفطية نتيجة لارتفاع عالمي النطاق في أسعار النفط الخام على إثر غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The sale of CDs, DVDs and other musical products would have brought in an income of at least $1 million. UN وكان بالمستطاع تحقيق ما لا يقل عن مليون دولار من مبيعات الأقراص المدمجة وأقراص الفيديو الرقمية وغير ذلك من المنتجات الموسيقية.
    Within the current broad structure of the Central Product Classification, ICT, information, health and other services products have been elaborated. UN وفي إطار الهيكل الواسع الحالي للتصنيف المركزي للمنتجات، استحدثت منتجات من الخدمات تتعلق بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والإعلام والصحة وغير ذلك من المنتجات من الخدمات.
    Our agricultural production, marketing and processing initiative, through which the Government strives to increase the local production, marketing and processing of fruits, vegetables, livestock fodder and other agricultural products, is aimed at lessening our dependence on imports and promoting added value. UN ومبادرتنا للإنتاج والتسويق والتصنيع الزراعي التي تسعى الحكومة من خلالها إلى زيادة الإنتاج المحلي والتسويق وتصنيع الفواكه والخضروات وعلف الماشية وغير ذلك من المنتجات الزراعية، إنما تهدف إلى تقليص اعتمادنا على الواردات وتحقيق قيمة مضافة لمنتجاتنا.
    More work is needed to extend these proposals to other products of export interest to developing countries, such as textiles and clothing, leather and leather products, footwear, forest products, minerals and mining products, other natural resource-based products and primary commodities. UN ويتعين القيام بمزيد من العمل لتوسيع نطاق هذه المقترحات بحيث يشمل منتجات أخرى تكون ذات فائدة تصديرية بالنسبة الى البلدان النامية، كالأنسجة والملابس والجلود والمنتجات الجلدية والأحذية ومنتجات الغابات والمعادن ومنتجات التعدين وغير ذلك من المنتجات والسلع الأساسية المرتكزة على الموارد الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus