These services are complemented by school health services, oral health services and other support services, such as laboratory and radiology services. | UN | وتكمل هذه الخدمات بخدمات الصحة المدرسية، وخدمات صحة الفم والأسنان وغير ذلك من خدمات الدعم مثل خدمات المختبرات والأشعة. |
These include the transfer of Tribunal records with long-term or permanent retention value for management by the Arusha branch of the Residual Mechanism, the provision of health services and security, and other support services. | UN | وهذا يشمل نقل سجلات المحكمة المصنفة لأغراض الحفظ لأجل طويل أو بصورة دائمة إلى الآلية حتى يتولّى فرع أروشا إدارتها، وتقديم الخدمات الصحية، وخدمات الأمن، وغير ذلك من خدمات الدعم. |
They provide Chinese and English language training, orientation programmes, counselling and referral services, interest classes, and other support services to ethnic minorities. | UN | وتوفر هذه المراكز تدريباً باللغتين الصينية والإنكليزية، وبرامج توجيهية، وخدمات إرشاد وإحالة، وقاعات لدراسة المواضيع ذات الاهتمام، وغير ذلك من خدمات الدعم للأقليات الإثنية. |
In order to ensure a " light footprint " in Damascus, the Support Back Office will provide human resources, finance, administrative and other support services for the Joint Mission from Cyprus. | UN | ولضمان أن يكون للبعثة المشتركة أثر محدود النطاق في دمشق، فإن المكتب الخلفي لتقديم الدعم سيتولى تقديم الموارد البشرية والخدمات المالية والإدارية وغير ذلك من خدمات الدعم للبعثة المشتركة من قبرص. |
The Support Back Office will provide human resources, finance, administrative and other support services for the Joint Mission from Cyprus. | UN | وسيقدم المكتب الخلفي لتقديم الدعم الموارد البشرية والخدمات المالية والإدارية وغير ذلك من خدمات الدعم للبعثة المشتركة من قبرص. |
They provide Chinese and English language training, orientation programmes, counselling and referral services, interest classes, and other support services to ethnic minorities. | UN | وتوفر هذه المراكز تدريباً باللغتين الصينية والإنكليزية، وبرامج توجيهية، وخدمات إرشاد وإحالة، وقاعات لدراسة المواضيع ذات الاهتمام، وغير ذلك من خدمات الدعم للأقليات الإثنية. |
The current strategy was to facilitate access to employment, skills training, credit and other support services in order to promote income-generating activities. | UN | وتكمن الاستراتيجية الراهنة في تيسير فرصهن في الحصول على العمل والتدريب على المهارات والائتمانات وغير ذلك من خدمات الدعم بغية تعزيز الأنشطة المدرة للدخل. |
The Committee is particularly concerned about the situation of traumatized or permanently disabled former child soldiers and their lack of access to compensation or other support services. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء حالة الأطفال من الجنود السابقين الذين أصيبوا بصدمات أو بإعاقات دائمة، وقلة وصولهم إلى التعويض أو غير ذلك من خدمات الدعم. |
The Committee is particularly concerned about the situation of traumatized or permanently disabled former child soldiers and their lack of access to compensation or other support services. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء حالة الأطفال الجنود السابقين الذين أصيبوا بصدمات أو بإعاقات دائمة، وعدم حصولهم على تعويض أو غير ذلك من خدمات الدعم. |
The main purpose of the Domestic Violence Unit (DVU) is to provide support to victims of abuse, assist them with adequate shelter, and offer referrals and links to other necessary support services. | UN | والغرض الرئيسي من وحدة مكافحة العنف العائلي تزويد ضحايا الاعتداء بالمساعدة وتوفير المأوى الملائم وتقديم الإحالات وطرق الحصول على غير ذلك من خدمات الدعم الضرورية. |
21.25 The Office of the Executive Secretary provides overall direction and integrated management, programme oversight, planning and coordination, as well as policy guidelines to the substantive divisions, the technical cooperation programme and other support services. | UN | 21-25 ويوفر مكتب الأمين التنفيذي التوجيه العام والإدارة المتكاملة والإشراف على البرامج والتخطيط والتنسيق، وكذلك إصدار الخطوط التوجيهية بشـأن السياسـة العامة للشـُّـعب الفنية، وبرنامج التعاون التقني وغير ذلك من خدمات الدعم. |
5. Change and disintegration in the online tourism market and implications for financial, transport and other destination support services | UN | 5- التغيير والتفكك في أسواق السياحة على الإنترنت وتأثيرهما على الخدمات المالية والنقل وغير ذلك من خدمات الدعم في بلد المقصد |
Item 5 - Change and disintegration in the online tourism market and implications for financial, transport and other destination support services | UN | البند 5- التغيير والتفكك في أسواق السياحة على الإنترنت وتأثيرهما على الخدمات المالية والنقل وغير ذلك من خدمات الدعم في بلد المقصد |
Special initiatives and innovative schemes which can give women increased access to credit, training, information on marketing channels, as well as other support services, to alleviate the burden of their role as mothers and housewives, should be adopted; | UN | وينبغي اعتماد مبادرات خاصة ومخططات جديدة مبتكرة تستهدف زيادة امكانيات حصول المرأة على الائتمانات والتدريب والمعلومات المتعلقة بقنوات التسويق وغير ذلك من خدمات الدعم للتخفيف من العبء الملقى على كاهلها في الدور الذي تقوم به كأم وربة بيت؛ |
Special initiatives and innovative schemes which can give women increased access to credit, training, information on marketing channels, as well as other support services to alleviate the burden of their role as mothers and housewives should be adopted. | UN | وينبغي اعتماد مبادرات خاصة ومخططات جديدة يمكن أن تضاعف سبل حصول المرأة على الائتمانات، والتدريب، والمعلومات المتعلقة بقنوات التسويق وغير ذلك من خدمات الدعم للتخفيف من العبء الملقى عليها في الدور الذي تقوم به كأم وربة بيت. |
Among others, these include counselling, financial and accommodation assistance, referral for medical/drug treatment, and other support services. | UN | وتشمل هذه الخدمات تقديم المشورة والمساعدة المالية والسكنية، والإحالة من أجل الحصول على العلاج الطبي/الأدوية، وما إلى ذلك من خدمات الدعم. |
These include the transfer to the Mechanism of Tribunal records with long-term or permanent retention value for management by the Residual Mechanism's Tribunal branch and the provision of health services and security and other support services. | UN | وهذا يشمل نقل سجلات المحكمة التي تقتضي قيمتها حفظها لأجل طويل أو بصورة دائمة إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية لكي يتولى إدارتها فرع المحكمة لدى الآلية، وتقديم الخدمات الصحية، وخدمات الأمن، وغير ذلك من خدمات الدعم. |
The resources are mainly for the provision of salaries and office facilities for extrabudgetary staff in human resources, finance, programme planning, resource mobilization and partnerships and other support services as well as to ensure that adequate support services are provided to extrabudgetary activities. | UN | والمراد أساسا من هذه الموارد توفير المرتبات والمرافق المكتبية اللازمة للموظفين الممولين من خارج الميزانية في مجالات الموارد البشرية، والشؤون المالية، والتخطيط للبرامج، وتعبئة الموارد، والشراكات، وغير ذلك من خدمات الدعم الأخرى وضمان توفير خدمات دعم كافية للأنشطة الخارجة عن الميزانية. |
6. Field missions are usually established in response to a political emergency, and the resulting political mandate translates into an operational mandate for the urgent establishment, deployment and sometimes redeployment of a large number of personnel, with all the requisite support services. | UN | ٦ - عادة ما يتم إنشاء البعثات الميدانية استجابة لحالة سياسية طارئة، وتترجم الولاية السياسية الناشئة عن ذلك إلى ولاية تشغيلية من أجل التعجيل بإنشاء، ونشر، وأحيانا إعادة نشر، عدد كبير من اﻷفراد، بكل ما يتطلبه ذلك من خدمات الدعم. |
80. WFP has created a rapid response facility with staff ready for travel at a moment's notice and the immediate availability of funds to set up operations, including communications, offices and other support services. | UN | ٠٨ - وقد أنشأ برنامج اﻷغذية العالمي مرفقا للاستجابة السريعة يكون فيه الموظفون مستعدين للسفر بعد اخطارهم مباشرة وتتوفر فيه اﻷموال فوريا لتنظيم العمليات، بما في ذلك الاتصالات والمكاتب وغير ذلك من خدمات الدعم. |