"ذلك نقل التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • technology transfer
        
    • the transfer of technology
        
    • the transfer of technologies
        
    Many stressed the importance of identifying sufficient and sustainable financial resources for capacity-building, including appropriate technology transfer. UN وشدّد كثيرون على أهمية تعيين موارد مالية كافية ومستدامة لبناء القدرات بما في ذلك نقل التكنولوجيا على النحو الملائم.
    Accessing technical and financial support, particularly for developing countries, including technology transfer and capacity-building; UN ' 3` الحصول على المساعدة التقنية والمالية، لا سيما للبلدان النامية، ويشمل ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Many stressed the importance of identifying sufficient and sustainable financial resources for capacity-building, including appropriate technology transfer. UN وشدّد كثيرون على أهمية تعيين موارد مالية كافية ومستدامة لبناء القدرات بما في ذلك نقل التكنولوجيا على النحو الملائم.
    Issues of concern to developing countries, including that of the transfer of technology, should be given particular attention. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للقضايا التي تهم البلدان النامية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    It is therefore important to include this issue on the 2008 Doha agenda and to find innovative ways to finance the adaptation and mitigation of climate change, including the transfer of technology. UN ولذلك، من الأهمية بمكان إدراج هذه المسألة في جدول أعمال الدوحة لعام 2008، وإيجاد سبل إبداعية لتمويل التكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    :: To foster North-South, South-South and triangular cooperation, including the transfer of technologies UN :: تعزيز التعاون بين بلدان الشمال والجنوب والتعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا
    A genuine global partnership for development and effective means of implementation, including technology transfer and capacity-building, would be key to achieving future development goals. UN وأردف يقول إنه لا بد من التوصل إلى شراكة عالمية حقيقية للتنمية وأساليب تنفيذية فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات، واعتبر أن ذلك هو مفتاح تحقيق الأهداف الإنمائية في المستقبل.
    The international technology regime should complement the United Nations sustainable development goals, and international mechanisms should be developed for effective technology transfer, including among developing countries. UN وينبغي أن يكمّـل النظام الدولي للتكنولوجيا أهداف الأمم المتحدة في التنمية المستدامة، كما ينبغي وضع آليات دولية للنقل الفعال للتكنولوجيا، بما في ذلك نقل التكنولوجيا بين البلدان النامية.
    In addition, innovative ways and means of harnessing science and technology and innovation for development, including through technology transfer should be addressed. UN وإضافة إلى ذلك، ينبغي بحث السبل والوسائل الابتكارية اللازمة لتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار من أجل التنمية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    Macro-economic and sectoral analyses of policy options for, fostering low greenhouse gas emissions, including technology transfer, are undertaken and used [two global, four countries]. UN 4- إجراء تحليلات اقتصادية كلية وقطاعية للخيارات السياسية لتخفيض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، بما في ذلك نقل التكنولوجيا [تحليلان عالميان، و4 بلدان].
    6. New initiatives for cooperative implementation, including technology transfer and diffusion, between all Parties to the Convention and with the major groups in civil society are also being explored by the Parties of the UNFCCC. UN ٦ - كما تقوم حاليا اﻷطراف في اتفاقية تغير المناخ باستكشاف مبادرات جديدة للتنفيذ التعاونــي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا ونشرها، بين كل اﻷطراف في الاتفاقية ومع الجماعات الرئيسية في المجتمع المدني.
    In addition, unconditional financial and technical assistance, including technology transfer, should be provided swiftly to support the agricultural sector. UN إضافة إلى ذلك، ينبغي أن تُقدَّم مساعدات مالية وتقنية غير مشروطة بما في ذلك نقل التكنولوجيا بشكل سريع لدعم القطاع الزراعي.
    226. Strengthen technical capacity and availability of technology (including technology transfer). UN 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    226. Strengthen technical capacity and available technology (including technology transfer). UN 226- تعزيز القدرات التقنية والتكنولوجيا الموجودة (بما في ذلك نقل التكنولوجيا).
    (b) Facilitation of financial and technical assistance, including technology transfer and capacity-building; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    (b) Facilitation of financial and technical assistance, including technology transfer and capacity-building; UN (ب) تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وبناء القدرات؛
    oriented towards issues of finance (including for the transfer of technology); UN - التوجه نحو المسائل المالية (بما في ذلك نقل التكنولوجيا
    As a member of the European Union, it was contributing to several assistance projects, especially in the area of nuclear safety, involving the transfer of technology for economic development. UN وتسهم إيطاليا، بوصفها عضوا في الاتحاد اﻷوروبي، في عدة مشاريع مساعدة ولا سيما في مجال السلامة النووية بما في ذلك نقل التكنولوجيا ﻷغراض التنمية الاقتصادية.
    It is important to stress the problems inherent to craft fishing, to provide financial support, and to support capacity training, including the transfer of technology. UN ومن المهم أن نلقي الضوء على المشاكل الملازمة للصيد بالقوارب، وأن نوفر الدعم المالي، وأن ندعم التدريب على بناء القدرات، بما في ذلك نقل التكنولوجيا.
    :: Increased international and bilateral cooperation should be expanded, including the transfer of technology and the sharing of experiences and best practices for poverty eradication. UN :: ينبغي التوسع في إقامة المزيد من التعاون الدولي والثنائي، بما في ذلك نقل التكنولوجيا وتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات فيما يتعلق بالقضاء على الفقر.
    An internationally concerted framework for improving early warning by developing concrete proposals for an effective international mechanism, including the transfer of technology to developing countries, under the auspices of the United Nations as part of the implementation of related actions of the International Decade for Natural Disaster Reduction, should be established. UN وينبغي تقرير إطار دولــــي متضافر ﻷغراض تحسين اﻹنذار المبكر من خلال التقدم باقتراحات محددة بشأن إنشاء آلية دولية فعالة، بما في ذلك نقل التكنولوجيا للبلدان النامية، تحت رعاية اﻷمم المتحدة بوصف ذلك جزءا من تنفيذ العمل المتعلق بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية.
    (f) To maintain, in particular for the purposes of drawing up its recommendations, an exchange of information with the Executive Committee of the Multilateral Fund related to the provision of financial and technical co-operation, including the transfer of technologies to Parties operating under Article 5, paragraph 1, of the Protocol. UN (و) تقيم، خاصة لأغراض وضع توصيات، تبادلاً للمعلومات مع اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف فيما يتصل بتوفير التعاون المالي والتقني بما في ذلك نقل التكنولوجيا إلى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus