"ذلك يجب أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • That should
        
    • That must
        
    • this must be
        
    • this should be
        
    • it must
        
    • this have to
        
    • That ought to
        
    • this we must
        
    • must therefore
        
    • it should be
        
    • it has to
        
    That should draw the civilians out of the waterways north. Open Subtitles ذلك يجب أن يوجه المدنيين من الممرات المائية الشمالية
    Now, That should be the way you end a film. Open Subtitles الآن، ذلك يجب أن يكون الطريق أنت أنه فلما.
    That must mean the rich stuff is near the restaurant. Open Subtitles ذلك يجب أن يعني بأن المادة الغنية قرب المطعم
    So That must be the cave that he's talking about. Open Subtitles أذا ذلك يجب أن يكون الكهف الذي يتحدث عنه.
    All of this must be accomplished within the context of effective environmental management. UN وكل ذلك يجب أن يتم في سياق إدارة بيئية فعالة.
    As our country sees it, this should be a prerequisite for full membership in MERCOSUR. UN ويرى بلدي أن ذلك يجب أن يكون من المتطلبات المسبقـــة للعضوية الكاملة في السوق.
    it must start, at a minimum, with the authors of documents, and must be supported by the managers of author departments. UN إذ أن ذلك يجب أن يبدأ، كحد أدنى، بمن يعدون الوثائق، وأن يلقى الدعم من مديري اﻹدارات المعدة للوثائق.
    That should happen, like, three or four times in the whole century. Open Subtitles ذلك يجب أن يحدث ثلاث أو أربع مرات، في قرن بأكمله
    It isn't the fact that he attacked, and at least temporarily defeated me That should concern you. Open Subtitles ألا يكون في الحقيقة الهجوم علي وهزيمتي على الأقل بشكل مؤقت ذلك يجب أن يعنيكم
    That should keep him in there until he's strong enough to swim out to the deep ocean. Open Subtitles ذلك يجب أن يبقيه هناك حتى يبقى قوياً بما فيه الكفاية ليسبح في المحيط العميق
    If I die, That should be the last shot, of my dock. Open Subtitles إذا متت, ذلك يجب أن تكون هذه آخر لقطة لي.
    That should keep you off the street for a while. Open Subtitles ذلك يجب أن يبقيك بعيداً عن الشوارع لفترة
    Indeed, my friends, That must be the way forward. UN والواقع، يا أصدقائي، إن ذلك يجب أن يكون الطريق للسير قُدما.
    That must have been right around the time this park opened? Open Subtitles ذلك يجب أن يكون حدث خلال الوقت الذي أفتتح به هذا المتنزه ؟
    That must be counted as it simplest the batch direction in sword women's history. Open Subtitles ذلك يجب أن يُصنّف كأسهل كمين مثير للشفقة في تاريخ إمرأة السيوف
    Oh, where you come from, That must be a devastating thing to withhold. Open Subtitles , من أين جئتى . ذلك يجب أن يسبب صدمة قوية للحجز
    Of course, we must bear in mind that this must be a genuine, viable and negotiated solution in which legitimate and balanced mediation plays a fundamental role. UN وبطبيعة الحال، يجب أن نضع في الاعتبار أن ذلك يجب أن يكون حلا حقيقيا وقابلا للاستمرار ويتم التوصل إليه عن طريق المفاوضات، التي تؤدي فيها الوساطة المشروعة والمتوازنة دورا أساسيا.
    Some delegations said that UNICEF should undertake such a role, while one said that this must be on the condition that UNICEF speaks globally, not just addressing the situation in developing countries. UN إذ قالت بعض الوفود إنه ينبغي لليونيسيف أن تضطلع بدور من هذا القبيل، بينما قال أحد المتكلمين إن ذلك يجب أن يكون مشروطا بأن تتحدث اليونيسيف على الصعيد العالمي، وألا تتصدى للحالة في البلدان النامية فقط.
    Let me check. We just exited the warp zone, so this should be... Open Subtitles لقد خرجنا للتو من منطقة الألتفاف لذا ذلك يجب أن تكون
    As such, it must be part of its core budget. UN وعلى ذلك يجب أن يكون جزءا من ميزانيتها الأساسية.
    What does this have to do with finding Scully? Open Subtitles الذي هل ذلك يجب أن يعمل بإيجاد سكولي؟
    That ought to be in some kind of a home-and-garden magazine right there. Open Subtitles ذلك يجب أن يكون نوعاً ما من مجلّة المنزل والحديقة هناك
    To this we must add the cyclical damage of the erratic environment that ends life, destroys infrastructure and kills our crops. UN وإلى ذلك يجب أن نضيف الضرر الدَّوري للبيئة المتقلبة التي تنهي الحياة وتدمر البنية التحتية وتتلف محاصيلنا.
    Future objectives and indicators for sustainable development must therefore be in line with civil, political, economic and social rights. UN وبناء على ذلك يجب أن تتماشى أهداف ومؤشرات التنمية المستدامة في المستقبل مع الحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    Yeah, it's extremely fun, and I think it should be abroad. Open Subtitles نعم. مجازفة ممتعة، وأعتقد أن ذلك يجب أن يكون في الخارج.
    Only when it has to look good. Open Subtitles فقط عندما ذلك يجب أن يبدو في حالة جيّدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus