Then after she recovered, she went straight to prison, so we never actually properly met. | Open Subtitles | وبعد أن استعادت عافيتها , ذهبت مباشرة إلى السجن لذلك لم نتعارف بصورة لائقة |
You went straight from here to O'Brien's hotel? | Open Subtitles | لقد ذهبت مباشرة من هنا إلى فندق اوبراين؟ |
I went straight to the bathroom and stood under the shower | Open Subtitles | ذهبت مباشرة الى الحمام و أخذت حماماً طويلاً |
If you go straight there, you can still make it out. | Open Subtitles | إذا ذهبت مباشرة هناك، لا يزال بإمكانك جعله خارج. |
I went right back in and stole a box of Mike and Ikes. | Open Subtitles | ذهبت مباشرة إلى متجر لسرقة علبة من مايك اند ايكز |
'Cause I bypassed the meter to save money and went directly to the feed without the UPS ready. | Open Subtitles | لأني تجاوزت المسافة لتوفير المال و ذهبت مباشرة لامدادهم بدون مصدر طاقة غير منقطة |
2.2 Immediately after the assault, the author went alone, in her blood-stained clothes, to the village police station, where she was kept waiting for approximately three hours before being sent to the local medical centre. | UN | 2-2 وبعد الاعتداء عليها ذهبت مباشرة وبمفردها إلى مخفر شرطة القرية وملابسها ملطخة بالدماء، حيث انتظرت حولي ثلاث ساعات قبل أخذها إلى المركز الطبي المحلي. |
First stab goes straight through the heart... right atrium, fatal. | Open Subtitles | الطعنة الأولى ذهبت مباشرة من خلال القلب مباشرة في الأذين، فمات |
The debt relief we have received through the fund has gone straight to cushioning the social sector budget. | UN | أما المساعدة التي تلقيناها من الصندوق لتخفيف عبء الديون فقد ذهبت مباشرة لدعم ميزانية القطاع الاجتماعي. |
I mean, for a thousand bucks, I went straight to the magic man. | Open Subtitles | اعني بالنسبة لالف دولار لقد ذهبت مباشرة للرجل السحري |
You went straight to it, ripped it open and that was it. | Open Subtitles | ذهبت مباشرة إليها، وفتحت العلبة وانتهى الأمر. |
When your resume first came across my desk, it went straight into the trash. | Open Subtitles | عندما وصلت سيرتك الذاتية إلى مكتبي لقد ذهبت مباشرة الى القمامة |
In the morning, I went straight home without saying good-bye, and I couldn't tell my parents for a while. | Open Subtitles | في الصباح، ذهبت مباشرة نحو المنزل دون توديعهم، ولم أستطع إخبار والدي إلا بعد مرور فترة. |
went straight into a coma, and then, somewhere in that... blackness, she slipped off into another, deeper kind. | Open Subtitles | .. ذهبت مباشرة لغيبوبة .. ثم ، في وقت ما بتلك الغيبوبة ، سواد .. انتقلت إلى |
I went straight from the G.R.U. to this. | Open Subtitles | لقد ذهبت مباشرة من الاستخبارات الروسية إلى هذا |
When i got paroled, i went straight to sid. | Open Subtitles | عندما حصلت على الإفراج المشروط، ذهبت مباشرة إلى معاوية. |
When you left work, after speaking to your wife, did you go straight home? | Open Subtitles | عندما تركت العمل بعد التحدث لزوجتك ذهبت مباشرة للبيت ؟ |
Did you go straight to the dining hall? | Open Subtitles | هل ذهبت مباشرة إلى قاعة الطعام؟ |
I went right to APD, and I ain't even got my C.I. money yet. | Open Subtitles | ذهبت مباشرة للشرطة و لم أحصل على مالي بعد |
I know because I went right to work on a clock I've been tinkering with. | Open Subtitles | 26 بالضبط. أنا أعرف لأني ذهبت مباشرة للعمل على الساعه التي كنت أخترعها |
So we split up, and I went directly into the bedroom at the west end of the hall. | Open Subtitles | لذا تفرقنا، و ذهبت مباشرة إلى غرفة النّوم بالجانب الغربي من الردهة و مالّذي حدث بعد دخولك ؟ |
Oh, by the way, I went directly from the ship to our old home. | Open Subtitles | أوه ، بالمناسبة ، لقد ذهبت مباشرة من السفينة إلى بيتنا القديم |
2.2 Immediately after the assault, the author went alone, in her blood-stained clothes, to the village police station, where she was kept waiting for approximately three hours before being sent to the local medical centre. | UN | 2-2 وبعد الاعتداء عليها ذهبت مباشرة وبمفردها إلى مخفر شرطة القرية وملابسها ملطخة بالدماء، حيث انتظرت حولي ثلاث ساعات قبل أخذها إلى المركز الطبي المحلي. |
It just goes straight to voicemail. | Open Subtitles | ذهبت مباشرة إلى البريد الصوتي. |
If you had gone straight there and back, you wouldn't have this trouble. | Open Subtitles | لو ذهبت مباشرة وعدت كما أخبرتكَ لما وقعتَ في هذه المشاكل |