"ذهب كل" - Traduction Arabe en Anglais

    • all gone
        
    • all went
        
    • did all
        
    • all go
        
    • all goes
        
    • gone all
        
    • he went all
        
    • was gone
        
    With the others all gone, well, Jeffrey Michener is your president. Open Subtitles مع الآخرين ذهب كل شيء، جيدا، جيفري ميشنر هو رئيسكم.
    Course, it's all gone now. - I blame the wogs. Open Subtitles بالطبع ذهب كل شيء الآن ألوم الزنوج في ذلك.
    Is the money all gone? Open Subtitles أتحدث إلى شخص ما في العمل، هل ذهب كل المال؟
    I was the prettiest, most popular girl at this school until I joined Glee Club, and then it all went to hell. Open Subtitles لقد كنت أجمل و أكثر فتاة شعبية في هذه المدرسة حتى انضممت لنادي قلي ثم ذهب كل ذلك إلى الجحيم
    So, what I'm wondering is, where did all that money go? Open Subtitles وما أتسائل عنه إذن أين ذهب كل هذا المال؟
    Okay, they're in communication with Admiral Pace, but their sonar, depth finder and radar have all gone dark. Open Subtitles حسنا، فهي في الاتصال مع الأدميرال بيس لكن هذه السونار، وعمق مكتشف والرادار قد ذهب كل مظلمة.
    As I say, it's all gone much better than we could have hoped for. Open Subtitles كما قلت، هو ذهب كل ذلك بكثير أفضل مما كنا نأمل.
    You think of all the people who used to work here, all gone. Open Subtitles أفكر فى الكثير من الأشخاص الذين إعتادوا على العمل هُنا قد ذهب كل شئ
    With an attempted murder charge, It's all gone, Vinnie. Open Subtitles مع تهمة محاولة القتل، ذهب كل شيء، فيني.
    Well, it's all gone now, Dad, and it was my decision. Open Subtitles حسنا لقد ذهب كل هذا الان ابى و قد كان قرارى
    We burned the whole thing-- the heroin, the statues. It's all gone, destroyed. Open Subtitles لقد أحرقنا كل شيء، الهيروين، التماثيل لقد ذهب كل شيء، تدمر
    It was that fake cough, but it's all gone now. Open Subtitles وكان فقط يتظاهر السعال ... ولكن الآن ذهب كل شيء.
    We were so close, and now it's all gone. Open Subtitles كنا قريبة جدا، والآن ذهب كل شيء.
    But he's all gone now, champ, see? Open Subtitles لكنه ذهب كل شيء الآن، بطل، ترى؟
    I guess we know why it all went so smoothly. Open Subtitles أعتقد أننا نعرف لماذا ذهب كل شيء بسلاسة.
    And when it all went south, you killed him in a rage? Open Subtitles وعندما ذهب كل الجنوب، كنت قتلوه وهو في حالة غضب؟
    Dobson was in Basra when it all went to hell. Open Subtitles دوبسون كان في البصرة عندما ذهب كل شي إلى الجحيم
    So where did all the money go? Open Subtitles إذاً إلى أين ذهب كل المال؟
    - Jesus, man! - Where'd it all go? Open Subtitles يا إلهي ، يا رجل أين ذهب كل هذا؟
    Problems we might have to face if it all goes boombastic in the Middle East. Open Subtitles المشاكل التي سنواجهها إذا ذهب كل الـ"بمباستك" في الشرق الأوسط
    You could've gone all the way if you didn't lose your shit. Open Subtitles يمكن لقد ذهب كل الطريق إذا لم تفقد الخاص بك الخراء.
    Before he went all hippy with the sandals and long hair. Open Subtitles قبل أن ذهب كل الهبي مع الصنادل والشعر الطويل.
    We went out for the afternoon, and when we got back, every partner in the place was gone. Open Subtitles خرجنا لفترة ما بعد الظهر، وعندما عدنا، ذهب كل شريك في المكان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus