"ذوو الإعاقة الذين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with disabilities who
        
    • with disabilities are
        
    Persons with disabilities who had fled their places of origin had demonstrated great strength and resilience. UN وقد أبدى الأشخاص ذوو الإعاقة الذين فروا من مواطنهم الأصلية قدراً كبيراً من القوة والمرونة.
    Persons with disabilities who start their own businesses enjoy a wide range of tax concessions. UN ويتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يشرعون في أعمال تجارية خاصة بهم بامتيازات ضريبية كثيرة ومتنوعة.
    Persons with disabilities who on the basis of working and general conditions cannot be employed or keep the position with application of benefits under general conditions, are employed under special conditions. UN ويوظف وفقاً للشروط الخاصة الأشخاص ذوو الإعاقة الذين لا يمكن أن يوظفوا أو يحتفظوا بمنصب العمل على أساس شروط العمل والشروط العامة، مع تطبيق الاستحقاقات بموجب الشروط العامة.
    Persons with disabilities who had adapted to life in the community were being returned to closed facilities. UN فالأشخاص ذوو الإعاقة الذين تكيفوا مع الحياة في المجتمع المحلي تجري إعادتهم إلى مرافق مغلقة(39).
    However, Ministry of Health has a standard consent form for sterilisation available to anyone including persons with disabilities who wish to undergo some form of health protection especially high risk patients. UN بيد أن وزارة الصحة توفر استمارة نموذجية للموافقة على التعقيم لكل فرد، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يرغبون في الأخذ بأي شكل من أشكال الحماية الصحية، لا سيما المرضى المعرضون لخطورة عالية.
    The plans also includes guidelines for a second set of themes in which interconnected vulnerabilities are addressed, such as the question of women and children with disabilities who are also victims of maltreatment, violence and abuse. UN وتتضمن الخطط أيضاً مبادئ توجيهية تتعلق بمجموعة ثانية من المواضيع تُعالج في إطارها مواطن الضعف المترابطة مثل مسألة المرأة والأطفال ذوو الإعاقة الذين هم أيضاً ضحايا سوء المعاملة والعنف والاستغلال.
    Applicants with disabilities who meet the basic entry requirements for a post will not be subject to any further shortlisting criteria and will be automatically invited to attend a selection interview. UN ولن يخضع المتقدمون ذوو الإعاقة الذين يستوفون شروط القيد الأساسية للوظائف إلى أي معايير إضافية للتصفية وسيدعون تلقائياً إلى حضور مقابلة شخصية للاختيار.
    This is a specialized body for the evaluation, analysis and study of complaints submitted and consultations sought by persons with disabilities who consider that they have been the subject of discrimination. UN ويمثل هذا المجلس هيئة متخصصة لتقييم وتحليل ودراسة الشكاوى التي يقدمها الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يرون أنهم قد تعرضوا للتمييز والاستشارات التي يلتمسونها.
    Welcomes the entry into force of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, and urges States to effectively address the difficult conditions faced by persons with disabilities who are subject to multiple or aggravated forms of discrimination; UN 95- يرحِّب ببدء سريان اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، ويحث الدول على التصدي بفعالية للظروف الصعبة التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يتعرضون لأشكال متعددة
    This too will go a long way in ensuring that persons with disabilities who wish to travel do not have to travel to Nairobi, Mombasa or Kisumu to secure the same but can do so at the various country headquarters. UN وسيقطع ذلك أيضاً شوطاً طويلاً في ضمان ألا يكون الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يرغبون في السفر للخارج بحاجة إلى السفر إلى نيروبي أو مومباسا أو كيسومو لاستخراج الوثائق ولكنهم يمكن أن يقوموا بذلك في مقار البلدات المختلفة.
    Measures taken to protect effectively persons with disabilities from medical or scientific experimentation without their free and informed consent, including persons with disabilities who need support in exercising their legal capacity UN التدابير المتخذة لتوفير الحماية الفعالة للأشخاص ذوي الإعاقة من الخضوع للتجارب الطبية والعلمية بدون موافقتهم المسبقة عن علم ورضا، بمن فيهم الأشخاص ذوو الإعاقة الذين هم بحاجة إلى مساعدة في ممارسة أهليتهم القانونية
    It would therefore benefit from the inclusion of a specific reference to at least one category of persons who had been overlooked in the text of the draft articles, as well as in the commentary, namely persons with disabilities, who constituted a special category in situations of natural disaster, pursuant to article 11 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN وبالتالي، يُستحسن أن تدرَج فيه إشارة محددة إلى فئة واحدة على الأقل من الأشخاص الذين جرى إغفالهم في نص مشاريع المواد، فضلا عن التعليق، وهم الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يشكلون فئة خاصة في حالات الكوارث الطبيعية وفقا للمادة 11 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    In this connection, persons with disabilities who join the special social security scheme for self-employed or independent workers for the first time will enjoy a 50 per cent rebate on social security contributions during the five years following the effective date of joining. UN وفي هذا الصدد، يتمتع الأشخاص ذوو الإعاقة الذين ينضمون إلى نظام الضمان الاجتماعي الخاص للعاملين لحسابهم الخاص أو المستقلين لأول مرة بحسم نسبته 50 في المائة على اشتراكات الضمان الاجتماعي خلال السنوات الخمس التالية لتاريخ الانضمام الفعلي.
    Persons with disabilities who belong to the Roma minorities were in a specifically vulnerable situation. UN ويعاني الأشخاص ذوو الإعاقة الذين ينتمون إلى أقليات الروما من وضع هش بصفة خاصة(101).
    220. Persons with disabilities who use or need to use technical mobility aids receive training and instruction in their use at the same centres which provide the equipment. UN 220- ويتلقى الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يستعملون أو يحتاجون استعمال مساعدة تقنية في تنقلهم، تدريباً في نفس المراكز التي تزودهم بهذه المساعدة التقنية.
    Persons with disabilities who may not use services of public road transportation on islands have the right to a cash benefit for reimbursement of expenses of their own transport when they travel to work, school or professional training. UN ويستفيد الأشخاص ذوو الإعاقة الذين لا يمكنهم اللجوء إلى خدمات النقل البري العامة في الجزر من الحق في الحصول على إعانة نقدية لتسديد نفقات النقل الخاصة بهم عندما يذهبون إلى العمل أو المدرسة أو التدريب المهني.
    The Committee suggests that the State party review its procedural civil and criminal laws in order to make mandatory the necessity to establish procedural accommodation so those persons with disabilities who intervene in the judicial system can do it as subject of rights and not as objects of protection. UN وتقترح اللجنة أن تراجع الدولة الطرف قانونيها المتعلقين بالإجراءات المدنية والجنائية بحيث يكون من الضرورات الإلزامية وضع ترتيبات إجرائية تيسيرية لكي يستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يلجأون إلى النظام القضائي أن يفعلوا ذلك بوصفهم أصحاب حقوق وليس مجرد أشخاص يحتاجون إلى الحماية.
    The Committee suggests that the State party reviews its procedural civil and criminal laws in order to make mandatory the necessity to establish procedural accommodation for those persons with disabilities who intervene in the judicial system can do it as subject of rights and not as objects of protection. UN وتقترح اللجنة أن تراجع الدولة الطرف قانونيها المتعلقين بالإجراءات المدنية والجنائية بحيث يكون من الضرورات الإلزامية وضع ترتيبات إجرائية تيسيرية لكي يستطيع الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يلجأون إلى النظام القضائي أن يفعلوا ذلك بوصفهم أصحاب حقوق وليس مجرد أشخاص يحتاجون إلى الحماية.
    According to the report, adults with disabilities who receive support from social services live under different conditions from the rest of the population, and the National Board of Health and Welfare considers that there is a long way to go to achieve equal living conditions for this group. UN ويعيش البالغون ذوو الإعاقة الذين يتلقون الدعم من الخدمات الاجتماعية في ظل ظروف مختلفة عن بقية السكان، وفقاً للتقرير. ويرى المجلس الوطني للصحة والرفاه أنه ما زال ينبغي تحقيق الكثير قبل أن تستفيد هذه الفئة من ظروف معيشية مماثلة لظروف الأشخاص الآخرين.
    6. Acknowledges the challenges faced by persons with disabilities, who make up an estimated 15 per cent of the world's population, of whom 80 per cent live in developing countries, and may not only be subject to multiple discrimination but also remain largely invisible in the implementation, monitoring and evaluation of the Millennium Development Goals; UN 6- يسلّم بالتحدّيات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة الذين تفيد التقديرات بأنهم يمثلون 15 في المائة من سكان العالم، والذين يعيش 80 في المائة منهم في بلدان نامية، وقد لا يتعرضون لأشكال متعددة من التمييز فحسب بل يظلون أيضاً مغمورين إلى حد كبير في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ورصدها وتقييمها؛
    Where persons with disabilities are employed on the recommendation of an expert medical and social assessment, no checks are carried out to verify that those persons are suited to the work to which they are assigned. UN 290- لا يخضع الأشخاص ذوو الإعاقة الذين يستوعبون للعمل بناء على توصية من لجان خبراء الشؤون الطبية والاجتماعية لاختبار التحقق من استيفائهم لمتطلبات الوظائف التي توكل إليهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus