"ذوو الإعاقة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • with disabilities in
        
    • with disabilities at
        
    • with disabilities face in
        
    • with disabilities experience in
        
    • with disabilities are included in
        
    • with disabilities is
        
    The interviews revealed a gender pattern in experiences of discrimination among people with disabilities in India. UN وبيَّنَت المقابلات وجود نمط جنساني في ممارسات التمييز التي يتعرض لها الأشخاص ذوو الإعاقة في الهند.
    Children with disabilities in remote villages encountered serious barriers to the full enjoyment of their rights. UN ويتعرض الأطفال ذوو الإعاقة في القرى النائية لعراقيل جمة تحول دون تمتعهم بحقوقهم على النحو الأكمل.
    Persons with disabilities in these situations were vulnerable to abuse and suffered grave and unwarranted restrictions in the exercise of their rights. UN والأشخاص ذوو الإعاقة في هذه المؤسسات معرضون للإيذاء ويخضعون لقيود خطيرة وغير مبررة في ممارسة حقوقهم.
    73. In its resolution 65/269, the General Assembly requested the Secretary-General to continue providing specific information about the measures taken to eliminate physical, communication and technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters within the framework of the capital master plan. UN 73 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 65/269 أن يواصل الأمين العام تقديم معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية، والاتصالاتية والتقنية التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    162. Australia is aware of the challenges faced by persons with disabilities in entering and maintaining employment. UN 162- تدرك أستراليا التحديات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في الحصول على وظيفة والمحافظة عليها.
    Its aim is to create equal opportunities and the integration of persons including children with disabilities in the life of society. UN وهو يهدف إلى تحقيق تكافؤ الفرص وإدماج الأشخاص بمن فيهم الأطفال ذوو الإعاقة في حياة المجتمع.
    Comité Español de Representantes de Personas con Discapacidad (CERMI) is the mechanism for meetings and political action for persons with disabilities in Spain. UN إن اللجنة الإسبانية لممثلي الأشخاص ذوي الإعاقة هي المحفل الذي يلتقي فيه الأشخاص ذوو الإعاقة في إسبانيا ويمارسون فيه الأنشطة السياسية.
    Discrimination faced by persons with disabilities in accessing the general education system, as well as the lack of an education system tailored to their needs, poses serious barriers to their self-reliance and access to equal opportunity. UN ويشكّل التمييز الذي يواجهه الأشخاص ذوو الإعاقة في الوصول إلى نظام التعليم العام، فضلا عن الافتقار إلى نظام تعليم ملائم لاحتياجاتهم، عائقين خطيرين أمام الاعتماد على الذات وتكافؤ الفرص.
    Her office worked with countries to assess the full scope of risk and to reduce the risk faced by persons with disabilities in a variety of situations. UN ويتعاون مكتبها مع البلدان من أجل تقييم النطاق الكامل لهذه المخاطر والحد مما يواجهه منها الأشخاص ذوو الإعاقة في مختلف الحالات.
    13. The Committee fears that children with disabilities in the State party are at a high risk of abandonment by their parents and are often placed in isolated institutions. UN 13- تخشى اللجنة أن يكون الأطفال ذوو الإعاقة في الدولة الطرف يتعرضون، إلى حد كبير، لتخلي آبائهم عنهم ويودعون في كثير من الأحيان في مؤسسات معزولة.
    Persons with disabilities in Kenya are exposed to gender based violence and are usually unable to protect themselves. UN 208- ويتعرض الأشخاص ذوو الإعاقة في كينيا للعنف القائم على نوع الجنس وعادة ما لا يكون بوسعهم حماية أنفسهم.
    Ms. Pelham highlighted the achievements of advocacy by young persons with disabilities in different African countries and emphasized the need to mainstream their inclusion in all parts of decision-making. UN وسلطت السيدة بيلهام الضوء على الإنجازات التي تحققت بفضل جهود الدعوة التي يضطلع بها الشباب ذوو الإعاقة في مختلف البلدان الأفريقية، وأكدت على ضرورة تعميم إدماجهم في جميع مراحل عملية صنع القرار.
    Persons with disabilities in the least developed countries urgently need health care, both of a preventive nature, such as polio vaccinations, and rehabilitation services and health-care support. UN فالأشخاص ذوو الإعاقة في أقل البلدان نموا بحاجة ماسة إلى الرعاية الصحية، سواء منها الرعاية الوقائية، مثل التحصين ضد شلل الأطفال، أو خدمات إعادة التأهيل والدعم في مجال الرعاية الصحية.
    This programme is aimed at improving access to assistive technology devices required by persons with disabilities in order to carry out their daily activities, to be more independent and to improve the quality of their life. UN ويهدف هذا البرنامج إلى تحسين الحصول على الأجهزة التكنولوجية المساعدة التي يحتاجها الأشخاص ذوو الإعاقة في القيام بأنشطتهم اليومية، وليكونوا أكثر استقلالاً ولتحسين نوعية حياتهم.
    27. In reality, the challenges faced by children with disabilities in realizing their right to education remain profound. UN 27 - وفي الواقع، فإن التحديات التي يواجهها الأطفال ذوو الإعاقة في إعمال حقهم في التعليم لا تزال عويصة.
    Software for the visually impaired was often beyond the reach of persons with disabilities in developing countries. UN وقال إن البرنامج الحاسوبي المعدّ لذوي الإعاقة البصرية غالبا ما لا يقدر على اقتنائه الأشخاص ذوو الإعاقة في البلدان النامية.
    The Ombudsman considered the State was not committed and efficient enough to apply the principle of equal opportunities and equal treatment, and prevent discrimination experienced by the persons living with disabilities in various spheres of their life. UN ورأى أمين المظالم أن الدولة ليست ملتزمة وفعالة بما يكفي لتطبيق مبدأ تكافؤ الفرص والمساواة في المعاملة ومنع التمييز الذي يواجهه الأشخاص ذوو الإعاقة في مختلف مجالات حياتهم.
    First-time consultations by persons with disabilities at the Salvadoran Institute for the Rehabilitation of Invalids (January 2008 - February 2010) UN الاستشارات الأولى التي يقوم بها الأشخاص ذوو الإعاقة في المعهد السلفادوري لإعادة تأهيل المعوقين (كانون الثاني/يناير 2008 - شباط/فبراير 2010)
    35. Requests the Secretary-General to provide specific information in his next annual report about the measures taken to eliminate physical, communication or technical barriers to persons with disabilities at United Nations Headquarters in the framework of the capital master plan; UN 35 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم في تقريره السنوي المقبل معلومات محددة عن التدابير المتخذة لإزالة الحواجز المادية أو التقنية أو المتعلقة بالاتصالات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في مقر الأمم المتحدة وذلك في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر؛
    The obstacles that persons with disabilities face in this regard are often related to negative attitudes or opinions, deeply rooted stigma and stereotypes and lack of interest of governments, employers and the general population. UN وكثيراً ما تكون للعقبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في هذا الصدد صلة بالمواقف أو الآراء السلبية، ووصمة العار أو القوالب النمطية الضاربة الجذور، وقلة اهتمام الحكومات وأرباب العمل وعامة الجمهور.
    191. The Committee notes with concern the difficulties that persons with disabilities experience in the exercise of their economic, social and cultural rights, especially with regard to equal opportunities for employment, education, health and reasonable accommodation based on disability. UN 191- وتشير اللجنة مع القلق إلى الصعوبات التي يواجهها الأشخاص ذوو الإعاقة في ممارسة حقوقهم الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وخاصة فيما يتعلق بتكافؤ الفرص في العمل والتعليم والصحة والترتيبات التيسيرية المعقولة استناداً إلى إعاقاتهم.
    Persons with disabilities are included in the work process without discrimination. UN ويدمج الأشخاص ذوو الإعاقة في العملية المتعلقة بالعمل، دون تمييز.
    The report " Pacific Children with Disabilities " found that education for children with disabilities is very limited. UN وخلص التقرير المعنون " الأطفال ذوو الإعاقة في منطقة المحيط الهادئ " إلى أن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة محدود للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus