"ذوو الاحتياجات الخاصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • with special needs
        
    • with specific needs
        
    • NCS
        
    • with SEN
        
    Children and youth, older persons, the disabled and those with special needs have received attention in almost all countries. UN ويحظى الأطفال والشباب والمسنون والمعاقون ذوو الاحتياجات الخاصة بالاهتمام في جميع البلدان تقريبا.
    The law particularly emphasizes the protection of the rights of vulnerable children and children with special needs. UN ويركز هذا القانون بالخصوص على الضمانات التي يستفيد منها الأطفال المحرومون اجتماعياً والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    According to research carried out by UNICEF in 2000, children with special needs, who do not enjoy equal opportunities for development, constitute one of the most vulnerable groups among the population. UN ذلك أنه وفقاً للبحوث التي أجرتها اليونيسيف في عام 2000، يشكل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة الذين لا يتمتعون بتكافؤ الفرص في النمو، فئة من أشد فئات السكان ضعفاً.
    Furthermore, activities aimed at increasing the inclusion of children from socially vulnerable families, including children of refugees and internally displaced persons and children with special needs, are being implemented. UN وعلاوة على ذلك، يجري تنفيذ أنشطة تهدف إلى زيادة انضمام الأطفال من الأُسر الضعيفة اجتماعيا، بما في ذلك أطفال اللاجئين والمشردين داخليا والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Children and adolescents with special needs UN الأطفال والمراهقون ذوو الاحتياجات الخاصة
    Education was compulsory until the age of 15 and children with special needs received particular care. UN والتعليم إلزامي حتى سن 15 عاما ويحصل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة على رعاية خاصة.
    Children with special needs were helped to integrate into regular schools. UN ويحصل الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة على المساعدة التي تمكنهم من الالتحاق بالمدارس العادية.
    Children with special needs are given priority. UN ويعطى الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة أولوية.
    Others in the same situation included migratory communities and children with special needs. UN ويعيش في هذا الوضع أيضاً أطفال المهاجرين والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Education was extended to all groups, including persons with special needs. UN فقد اتسع نطاق التعليم ليشمل كل الفئات، بما في ذلك ذوو الاحتياجات الخاصة.
    Special facilities for children with special needs are in place. UN ويستفيد الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة من تسهيلات خاصة.
    Persons with disabilities and with special needs have the right to health on an equal basis with others. UN ويملك الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة الحق في الحصول على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الآخرين.
    These benefits, together with universal health care, help foster solidarity and diminish that stress which persons with special needs exert on the family. UN وتساعد هذه الاعانات، بالاضافة الى الرعاية الصحية الشاملة، على تعزيز التضامن والاقلال من الضغط الذي يباشره ذوو الاحتياجات الخاصة على اﻷسرة.
    Pupils with special needs are as far as possible taken care of within the framework of the ordinary school system. UN والتلاميذ ذوو الاحتياجات الخاصة يرتب أمرهم قدر المستطاع في إطار المدارس العادية.
    The objective of the project was to disseminate knowledge on the difficulties encountered by people with special needs during the procedure for granting the refugee status. UN ويهدف المشروع إلى نشر المعرفة بالصعوبات التي يواجهها ذوو الاحتياجات الخاصة أثناء إجراءات منحهم مركز اللاجئ.
    Particular attention is given to providing rest and recuperation for children in special need of State care, specifically orphans, children with special needs and children from large families. UN ويولى اهتمام خاص لتوفير سبل الراحة والاستجمام للأطفال الذين تتطلب احتياجاتهم رعاية خاصة من الدولة، وبخاصة اليتامى والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة والأطفال الذين ينتمون إلى أسر كبيرة.
    The Government will also seek to fulfill its mandate to ensure the health, safety and wellbeing of all, especially women and children with special needs. UN وستحاول الحكومة أيضا أن تفي بولايتها لضمان الصحة، والسلامة والرفاه للجميع، ولا سيما النساء والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    v. Provide special protection for women, disabled persons, children including those associated with the armed forces and armed groups, and other persons with special needs. UN ' 5` توفير حماية خاصة للنساء، والأشخاص المعاقين، والأطفال، بمن في ذلك المرتبطون بقوات مسلحة ومجموعات مسلحة، والأشخاص الآخرون ذوو الاحتياجات الخاصة.
    The government has adopted an inclusive policy under the Second Primary Education Development Programme (PEDP-II), following which children with special needs are slowly graduating to mainstream education. UN وقد اعتمدت الحكومة سياسة شاملة في إطار البرنامج الثاني لتطوير التعليم الابتدائي، حيث بدأ الأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة من اجتياز هذا البرنامج بصورة تدريجية والانخراط في التعليم العادي.
    220. Measures have been taken to ensure that all sectors of the population have access to education; including children from urban as well as rural areas, children with disabilities and children with specific needs. UN 220- وقد وُضعت أحكام لكي تستفيد كافة فئات السكان من التعليم: الأطفال من الوسط الحضري ومن الوسط الريفي على حد سواء والأطفال ذوو الإعاقات والأطفال ذوو الاحتياجات الخاصة.
    6. NCS students with SEN studying in ordinary public-sector schools have equal opportunities to benefit from the same curriculum as the other local students. UN 6- ويتمتع الطلاب غير الناطقين بالصينية ذوو الاحتياجات الخاصة الذين يدرسون في مدارس القطاع العام العادية بفرص الاستفادة من نفس المنهج على قدم المساواة مع غيرهم من الطلاب المحليين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus