"ذوي الإعاقة من العيش" - Traduction Arabe en Anglais

    • with disabilities to live
        
    The existence of in-house support services allowing persons with disabilities to live in their community UN وجود خدمات مآزرة في المنزل تُمكّن الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش في مجتمعاتهم
    Only by enabling persons with disabilities to live independently and provide for their families could such a standard be ensured. UN ولا يمكن ضمان تحقيق هذا المعيار إلا من خلال تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش بقدر من الاستقلال الذاتي، ومن إعالة أسرهم.
    The Committee is concerned that the State party fails to provide sufficient and adequate support services in local communities to enable persons with disabilities to live independently outside a residential institutional setting. UN ويساور القلق اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم خدمات دعم كافية ومناسبة على صعيد المجتمعات المحلية بهدف تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش باستقلالية خارج نطاق الإقامة في مؤسسات الرعاية.
    The Committee is concerned that the State party fails to provide sufficient and adequate support services in local communities to enable persons with disabilities to live independently outside a residential institutional setting. UN ويساور القلق اللجنة لأن الدولة الطرف لم تقدم خدمات دعم كافية ومناسبة على صعيد المجتمعات المحلية بهدف تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش باستقلالية خارج نطاق الإقامة في مؤسسات الرعاية.
    Support services are essential for enabling persons with disabilities to live independently and be included in the community; they are also an indispensable element of deinstitutionalization. UN 28- تُشكل خدمات الدعم عاملاً أساسياً في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش المستقل والإدماج في المجتمع؛ وتُعدّ أيضاً عنصراً ضرورياً لإلغاء الرعاية المؤسسية.
    The Government has put in place mechanisms to empower persons with disabilities to live independently and within their communities by providing them with financial support. UN 164- وقد وضعت الحكومة آليات لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش بشكل مستقل وداخل مجتمعاتهم من خلال توفير الدعم المالي لهم.
    563. The system of non-contributory pensions has played a key role in enabling persons with disabilities to live independently and to be effectively integrated into society. UN 563- وكان نظام المعاشات غير القائمة على الاشتراكات أداة فعالة في تمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش مستقلين والاندماج الفعلي في المجتمع.
    This article establishes the obligation of States Parties to take appropriate measures to enable persons with disabilities to live independently as possible and to participate fully in all aspects of life. UN 39- تنص هذه المادة على التزام الدول الأطراف باتخاذ التدابير المناسبة لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش عيشة مستقلة والمشاركة الكاملة في كل جوانب الحياة.
    For example, the WA Community Living Initiative ensures that the persons with disabilities and their family lead the decision-making for the planning and development of personalised supports that enable persons with disabilities to live in their own homes in the community. UN فمثلاً، تكفل مبادرة المعيشة المجتمعية في غرب أستراليا أن يبادر الأشخاص ذوو الإعاقة وأسرهم إلى اتخاذ القرارات لتخطيط وتطوير صور الدعم الشخصي التي تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش في منازل خاصة بهم في مجتمعاتهم المحلية.
    Article 9 of the Convention clearly enshrines accessibility as the precondition for persons with disabilities to live independently, participate fully and equally in society, and have unrestricted enjoyment of all their human rights and fundamental freedoms on an equal basis with others. UN 14- وتصف المادة 9 من الاتفاقية بوضوح إمكانية الوصول كشرط مسبق يحكم تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش باستقلالية، والمشاركة بصورة كاملة في المجتمع وعلى قدم المساواة مع غيرهم، والتمتع بدون قيد بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية الخاصة بهم على قدم المساواة مع غيرهم.
    Please explain whether there are plans to deinstitutionalize the existing institutions to enable more persons with disabilities to live independently in the community (paras. 200 - 201). UN 26- ويُرجى توضيح ما إذا كانت هناك خطط لنزع الصفة المؤسسية عن دور الرعاية القائمة لتمكين عدد أكبر من الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش بصورة مستقلة في المجتمع (الفقرتان 200-201).
    The Committee on the Rights of Persons with Disabilities repeatedly calls on States to allocate adequate resources for support services that enable persons with disabilities to live in their communities. UN وتدعو اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة متكررة الدول إلى تخصيص موارد كافية لدعم الخدمات التي تمكّن الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش في مجتمعاتهم().
    248. In order to enable persons with disabilities to live independently, the legislation on checks (Act No. 24452 and Act No. 25730) provides for subsidies for the personal assistance programme, which includes the sub-programme on assistive technology devices for persons with disabilities. UN 248- ولتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش المستقل، تنص القوانين (القانون رقم 24452 والقانون رقم 25730) على تقديم الدعم المالي لبرنامج المساعدة الشخصية، الذي يشمل البرنامج الفرعي لتوفير الأجهزة التكنولوجية المساعدة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    In order to enable persons with disabilities to live independently and participate fully in all aspects of life, measures should be undertaken to ensure that persons with disabilities have equal access to physical environments, eliminating obstacles and barriers to indoor and outdoor facilities. UN ولتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش في استقلالية والمشاركة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة، ينبغي اتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل وصولهم، على قدم المساواة مع غيرهم، إلى البيئات العمرانية، مع إزالة العقبات والعوائق التي تحول دون وصولهم إلى المرافق داخل البيوت وخارجها().
    For example, training has been provided to the public and private sectors on implementation of the ADA; parent training information centers empower families to understand and claim their rights; and federally funded centers for independent living support the empowerment of individuals with disabilities to live where and with whom they choose in their communities. UN وعلى سبيل المثال، يتاح التدريب في القطاعين العام والخاص في مجال إنفاذ القانون المتعلق بالأمريكيين ذوي الإعاقة، وتوجد مراكز إعلام تدريبية متاحة للآباء تمكّن الأسر من فهم حقوقها والمطالبة بها، وتقدم مراكز الاستقلال المعيشي الممولة على المستوى الاتحادي الدعم لتمكين الأفراد ذوي الإعاقة من العيش أينما يرغبون ومع من يرغبون في مجتمعاتهم المحلية.
    OHCHR solicited contributions from Member States, regional organizations, civil society organizations and organizations of persons with disabilities, the Special Rapporteur on disability of the Commission for Social Development and national human rights institutions, requesting responses to a set of questions concerning existing legislation and policies enabling persons with disabilities to live independently and be included in the community. UN 2- والتمست المفوضية السامية لحقوق الإنسان مساهمة الدول الأعضاء، والمنظمات الإقليمية، ومنظمات المجتمع المدني، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة، والمقرر الخاص المعني بمسألة الإعاقة التابع للجنة التنمية الاجتماعية، والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، وطلبت إلى هذه الجهات الرد على مجموعة من المسائل المتعلقة بالتشريعات والسياسات القائمة والتي تمكِّن الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش المستقل والاندماج في المجتمع.
    Since accessibility is a precondition for persons with disabilities to live independently, as provided for in article 19 of the Convention, and to participate fully and equally in society, denial of access to the physical environment, transportation, information and communication technologies, and facilities and services open to the public should be viewed in the context of discrimination. UN 23- ولما كانت إمكانية الوصول شرطاً مسبقاً يحكم تمكن الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش بصورة مستقلة، كما تنص على ذلك المادة 19 من الاتفاقية، ومن المشاركة في المجتمع مشاركة كاملة وعلى قدم المساواة مع غيرهم، فإن الحرمان من الوصول إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمرافق والخدمات الموجهة لعامة الجمهور أمر ينبغي أن يجري تناوله في سياق مسألة التمييز.
    Article 9 requires States parties to take appropriate measures to " enable persons with disabilities to live independently and to participate fully in all aspects of life " by taking appropriate measures to ensure access to the physical environment, to transportation, to information and communications and to other facilities and services open or provided to the public in both urban and rural areas. UN وتلزِم المادة 9 الدول الأطراف باتخاذ التدابير المناسبة التي تكفل إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى البيئة المادية المحيطة ووسائل النقل والمعلومات والاتصالات والمرافق والخدمات الأخرى المتاحة لعامة الجمهور أو المقدمة إليه، في المناطق الحضرية والريفية على السواء " لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من العيش في استقلالية والمشاركة بشكل كامل في جميع جوانب الحياة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus