"ذوي الإعاقة والمسنين" - Traduction Arabe en Anglais

    • with disabilities and older persons
        
    • with Disabilities and the Elderly
        
    • with disabilities and elderly persons
        
    • with Disabilities and the Aged
        
    • with disabilities and aged persons
        
    • with disabilities and older people
        
    • with Disabilities and Seniors
        
    To organize seminars and conferences and workshops to discuss issues relating to persons with disabilities and older persons. UN تنظيم الندوات والمؤتمرات وورش العمل لمناقشة القضايا المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    Sudan commended the measures taken to promote the rights of women, children, persons with disabilities and older persons. UN 102- وأشاد السودان بالتدابير المتخذة لتعزيز حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    To raise awareness and educate the public about the rights of persons with disabilities and older persons and implement training programmes for those who work with them, in cooperation with relevant governmental and non-governmental institutions; UN توعية وتثقيف المجتمع بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وتنفيذ برامج التدريب الموجهة للعاملين معهم، بالتعاون مع المؤسسات الحكومية وغير الحكومية ذات العلاقة؛
    Reinforce efforts to protect and promote the rights of vulnerable groups, such as women, children, persons with Disabilities and the Elderly; and UN تعزيز الجهود لحماية حقوق المجموعات الضعيفة مثل المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والنهوض بها؛
    The draft also outlines the creation of a specialized housing stock as an option to implement the right to adequate housing for vulnerable groups of the population such as the homeless, orphans, persons with disabilities, and elderly persons. UN ويتطرق المشروع أيضاً إلى إنشاء رصيد من المساكن المتخصصة باعتبار ذلك خياراً لتنفيذ الحق في السكن اللائق للفئات المحتاجة من السكان مثل المشردين والأيتام والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    3.8.2. Issues on persons with disabilities (including women) are handled by the Special Committee on Persons with Disabilities and the Aged under the aegis of the National Council on Social Issues. UN 3-8-2 وتتولى اللجنة الخاصة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين معالجة المسائل المتعلقة بالأشخاص ذوي الإعاقة (بمن فيهم النساء) وذلك تحت رعاية المجلس الوطني للشؤون الاجتماعية.
    It highlighted actions to reduce poverty and priority given to the rights of women, children, people with disabilities and aged persons. UN وألقت الضوء على الإجراءات الرامية إلى الحد من الفقر والأولوية الممنوحة لحقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    However, while steps are being taken by individual humanitarian organizations, there is a need for standards and guidelines that systematically integrate the needs of persons with disabilities and older people into humanitarian programming. UN ومع ذلك، بينما تقوم فرادى المنظمات الإنسانية حاليا باتخاذ خطوات في هذا الصدد ثمة حاجة إلى معايير ومبادئ توجيهية تدمج بصورة منهجية احتياجات الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين في برامج المساعدة الإنسانية.
    VII. Rights of persons with disabilities and older persons UN سابعاً - حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين
    They included the rights of adults to marry and found a family, the free and informed consent requirement for entering into marriage, women's right to equality within families, and the provision of protection for children, persons with disabilities and older persons as members of the family. UN وتشمل هذه المعاهدات حق البالغ في الزواج وبناء أسرة، وشرط الموافقة الحرة والمستنيرة لعقد القران، وحق المرأة في المساواة داخل الأسرة، وتوفير الحماية للأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين باعتبارهم أفراد الأسرة.
    10. In respect of persons with disabilities and older persons, a number of national and international initiatives have been launched which have helped to make considerable progress in promoting the rights of these persons. UN 10- وفيما يخص الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين استحدث البلد مجموعةً من المبادرات على الصعيدين الوطني والدولي، مكّنت من إحراز تقدمٍ في إعمال حقوق هؤلاء الأشخاص إلى حد كبير.
    Renew its effort to promote and protect the rights of vulnerable groups such as children, women, persons with disabilities and older persons (Cuba); 76.31. UN 76-30- تجديد جهودها لتعزيز وحماية حقوق الفئات الضعيفة مثل الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين (كوبا)؛
    The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all State agencies and to support for, and the participation of, civil society organizations. It pays particular attention to volunteer work, and with private sector participation and active contributions from target groups, namely, the families, children, women, young persons, persons with disabilities and older persons. UN ويولي المجلس اهتماماً كبيراً للتنسيق والتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية، ودعم ومشاركة مؤسسات المجتمع المدني كما أنه يعطي عناية خاصة للعمل التطوعي، وتشجيع ومشاركة القطاع الخاص وبمساهمة فاعلة من قبل الفئات المستهدفة وهي الأسرة والطفل والمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    In this regard, to call upon the parties to give attention to the specific needs of women and children -- especially regarding their protection against sexual violence -- refugees and internally displaced persons, as well as other civilians who may have specific vulnerabilities, including persons with disabilities and older persons. UN وفي هذا الصدد، دعوة الأطراف إلى إيلاء الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء والأطفال، وبخاصة فيما يتعلق بحمايتهم من العنف الجنسي، وللاجئين والمشردين داخليا وغيرهم من المدنيين الذين قد يكونون يعانون من أوجه ضعف خاصة، بما يشمل الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    65. The Supreme Council for Family Affairs is the first institution to take a rights-based approach to issues affecting children, women, persons with disabilities and older persons. Its establishment pre-dated that of the National Human Rights Committee. UN 65- يعتبر المجلس الأعلى لشؤون الأسرة أول مؤسسة تتبنى المنظور الحقوقي في التعاطي مع قضايا الطفل والمرأة والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين حيث أن إنشاءه قد سبق إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.
    140.54. Take further measures to better protect the rights of women, children, persons with disabilities and older persons (China); UN 140-54- اتخاذ مزيد من التدابير لتحسين حماية حقوق المرأة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين (الصين)؛
    37. The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all governmental agencies and to the support and engagement of civil society organizations. It affords particular attention to volunteer work, encouraging the involvement of the private sector and an effective contribution from target groups, namely, families, children, women, young persons, persons with disabilities and older persons. UN 37- ويولي المجلس اهتماماً كبيراً للتنسيق والتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية، ودعم ومشاركة مؤسسات المجتمع المدني كما أنه يعطي عناية خاصة للعمل التطوعي، وتشجيع ومشاركة القطاع الخاص وبمساهمة فاعلة من قبل الفئات المستهدفة وهي الأسرة والطفل والمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    19. The Council attaches considerable importance to coordination and cooperation with all State agencies and to support for, and the participation of, civil society organizations. It pays particular attention to volunteer work and encourages private sector participation and active contributions from target groups, namely, families, children, women, young persons, persons with disabilities and older persons. UN 19- ويولي المجلس اهتماماً كبيراً للتنسيق والتعاون مع جميع الأجهزة الحكومية، ودعم ومشاركة مؤسسات المجتمع المدني كما أنه يعطي عناية خاصة للعمل التطوعي، وتشجيع ومشاركة القطاع الخاص وبمساهمة فاعلة من قبل الفئات المستهدفة وهي الأسرة والطفل والمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    These teams are also responsible for support services for persons with Disabilities and the Elderly population. UN وتلك الأفرقة مسؤولة أيضا عن خدمات دعم الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    These teams are also responsible for support services for persons with Disabilities and the Elderly population. UN وتلك الأفرقة مسؤولة أيضا عن خدمات دعم الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    It also seeks to provide special protection to the most vulnerable groups, namely children, youngsters, persons with disabilities and elderly persons, as well as others in situation of economic or social deprivation, social exclusion or dysfunction. UN ويهدف أيضاً إلى توفير الحماية الخاصة لأشد الفئات ضعفاً أي للأطفال والأحداث والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين وغيرهم من الأشخاص المعانين من الحرمان الاقتصادي أو الاجتماعي أو الاستبعاد الاجتماعي أو الاختلال.
    Step up efforts to achieve the effective realization of economic, social and cultural rights for the marginalized and vulnerable groups by ensuring that they are provided with adequate access to food, health, education and fair employment (Malaysia); redouble efforts to promote and protect the rights of vulnerable groups such as children, women, people with disabilities and aged persons (Cuba); UN 106-46- زيادة الجهود الرامية إلى تحقيق الإعمال الفعال للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للفئات المهمشة والضعيفة عن طريق كفالة إمكانية حصولها بالقدر الكافي على الغذاء والصحة والتعليم والعمالة المنصفة (ماليزيا)؛ مضاعفة الجهود المبذولة من أجل تعزيز وحماية حقوق الفئات الضعيفة مثل الأطفال والنساء والأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين (كوبا)؛
    For example, a study conducted by HelpAge International and Handicap International identified that only 1.6 per cent and 0.78 per cent of projects submitted for the consolidated appeals process or flash appeals in 2010 and 2011 included one or more activities targeting people with disabilities and older people, respectively. UN وعلى سبيل المثال، خلصت دراسة أجرتها الرابطة الدولية لمساعدة المسنين والمنظمة الدولية للمعوقين() إلى أن 1.6 في المائة و 0.78 في المائة فقط من المشاريع المقدمة في إطار عملية النداءات الموحدة أو النداءات العاجلة في عامي 2010 و 2011، على التوالي اشتمل على واحد أو أكثر من الأنشطة التي تستهدف الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين.
    249. The National Information and Consulting Centre for Culture, a contributory institution of the Ministry of Culture, compiles monthly overviews of projects implemented by entities associating persons with disabilities, or providing them public services funded from the grant selection procedures in the Programme for Support Cultural Activities of Citizens with Disabilities and Seniors. UN 249- ويعِد المركز الوطني للمعلومات والمشورة من أجل الثقافة، وهو مؤسسة مساهمة تابعة لوزارة الثقافة، عروضاً عامة شهرية عن المشاريع التي تنفذها الكيانات المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، أو تقدم لهم خدمات عامة مموَّلة من إجراءات انتقاء المنح في برنامج دعم الأنشطة الثقافية للمواطنين ذوي الإعاقة والمسنين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus