The international multidisciplinary scientific board includes highly qualified researchers to carry out its work. | UN | ويتضمن المجلس العلمي الدولي المتعدد التخصصات باحثين من ذوي الكفاءات العالية للقيام بأعماله. |
The Tribunal is presently looking at methods to ensure the retention of its highly qualified staff. | UN | وتدرس المحكمة حاليا وسائل الاحتفاظ بموظفيها من ذوي الكفاءات العالية. |
It appears that more substantive work could be performed internally, with a secretariat composed of highly qualified staff expert on the issues of trade and development and related areas, which is overwhelmed by the daily charge of administrative work for which they received no training and which was not included in their job description. | UN | ويبدو أن من الممكن إنجاز قدر أكبر من الأعمال الفنية داخلياً، حيث إن الأمانة تضم موظفين من الخبراء ذوي الكفاءات العالية في مسائل التجارة والتنمية والمجالات المتصلة بها، لكن كواهلهم مثقلة بالتكليفات الإدارية اليومية التي لم يتلقوا أي تدريب عليها والتي لم تكن مدرجة أصلاً ضمن المهام الموصوفة لعملهم. |
Only by investing in its people and processes will the Secretariat be able to attract, recruit and retain the high-quality staff it needs to meet its complex mandates. | UN | فلن يتسنى للأمانة العامة اجتذاب ما تحتاج إليه من الموظفين ذوي الكفاءات العالية وتعيينهم واستبقائهم لتنفيذ ولاياتها المعقدة ما لم تستثمر في مواردها البشرية وعملياتها. |
It referred to the need for a competitive compensation package to attract and retain high-quality staff and a good working environment but proposed nothing concrete. | UN | بل أشارت إلى ضرورة إعداد مجموعة من الحوافز التنافسية لجلب الموظفين ذوي الكفاءات العالية والاحتفاظ بهم وتهيئة ظروف عمل جيدة ولكنها لم تتضمن أي مقترحات ملموسة. |
From the viewpoint of human resources, Japan intends to send as many highly skilled Japanese as possible to the ICC to serve as its judges and staff. | UN | ومن وجهة النظر المتعلقة بالموارد البشرية، تنوي اليابان إيفاد أكبر عدد ممكن من اليابانيين ذوي الكفاءات العالية إلى المحكمة الجنائية الدولية للخدمة كقضاة وموظفين. |
The perceived inability of the public sector in many countries to offer competitive conditions of service to highly competent staff is making it much harder for Governments to attract and retain highly skilled civil servants. | UN | وهذا التصور بأن القطاع العام عاجز في بلدان عديدة عن تقديم شروط عمل تنافسية إلى الموظفين ذوي الكفاءات العالية يجعل من الأصعب على الحكومات جذب الموظفين المدنيين ذوي المهارات العالية والاحتفاظ بهم. |
20. The recruitment and retention of highly qualified staff for service in Darfur remains challenging. | UN | 20 - وما زال من الصعب استقدام الموظفين ذوي الكفاءات العالية للخدمة في دارفور واستبقاؤهم. |
The secretariat was also congratulated for the quality of the background documentation prepared and the highly qualified invited speakers. | UN | وهُنّئت الأمانة بدورها على جودة وثائق المعلومات الأساسية التي أعدتها وعلى اختيارها الصائب لمن دعتهم من المتكلمين ذوي الكفاءات العالية. |
The Section will conduct executive searches and targeted outreach and be charged with establishing suitable mechanisms to foster and sustain viable partnerships with Member States, relevant professional, governmental and non-governmental organizations and United Nations agencies, funds and programmes to support the rostering of highly qualified personnel. | UN | وسيتولى القسم البحث عن الكفاءات وإجراء اتصالات موجهة، ويعهد إليه بإقامة آليات مناسبة لتعزيز وضمان دوام الشراكات المستدامة مع الدول الأعضاء والمنظمات الفنية الحكومية وغير الحكومية، ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، لتقديم الدعم من أجل وضع قوائم بالمرشحين من ذوي الكفاءات العالية. |
I cannot emphasize enough how critical it is to the successful implementation of the Completion Strategy that the International Tribunal retain its highly qualified and experienced staff. | UN | 29 - لن أبالغ مهما قلت في أهمية احتفاظ المحكمة الدولية بموظفيها من ذوي الكفاءات العالية والخبرة بالنسبة إلى إن التنفيذ الناجح لإستراتيجية الإنجاز. |
Reference was also made to the Maritime Studies Programme of the University of Trinidad and Tobago, which trained highly qualified officers in the most recent marine technologies. | UN | كما أشيرَ إلى برنامج الدراسات البحرية التابع لجامعة ترينيداد وتوباغو الذي يتولى تدريب موظفين من ذوي الكفاءات العالية في أحدث التكنولوجيات البحرية. |
14. Recruitment and retention of highly qualified personnel was an urgent priority. | UN | 14 - ووصف مسألة التعاقد مع الموظفين من ذوي الكفاءات العالية والاحتفاظ بهم بأنها ذات أولوية قصوى. |
These institutions could be weakened by such a loss of accumulated experience and of highly qualified staff, and because of the deterioration in the credibility crisis. | UN | إن فقدان الموظفين من ذوي الخبرات الطويلة العهد ومن ذوي الكفاءات العالية وفقدان المصداقية قد يؤدي إلى إضعاف هذه المؤسسات. |
More needed to be done to enable the Organization to better recruit, train and retain high-quality personnel and deploy them in a rapid and predictable manner. | UN | وينبغي القيام بالمزيد لتمكين المنظمة من تحسين استقدام الموظفين ذوي الكفاءات العالية وتدريبهم واستبقائهم ونشرهم على نحو سريع يمكن التنبؤ به. |
As a result, efforts to recruit and retain high-quality civilian staff for United Nations peacekeeping operations will be bolstered by the ability to offer greater job security and career development opportunities, as well as improved conditions of service to staff serving in the field. | UN | وبالنتيجة، سيجري تعزيز الجهود لاستقدام موظفين مدنيين من ذوي الكفاءات العالية واستبقائهم لصالح عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة من خلال القدرة على تقديم عروض عمل أكثر أمنا وتطورا من الناحية الوظيفية، فضلا عن تحسين شروط خدمة العاملين الميدانيين. |
Governments therefore need to put in place an enabling environment and appropriate incentives to promote the retention of high-quality staff in the public service. | UN | ولذلك، يلزم على الحكومات خلق بيئة تمكينية وتقديم حوافز كافية بحيث يتم الاحتفاظ بالموظفين ذوي الكفاءات العالية في الخدمة العامة. |
Insufficient Government funding for those sectors was recognized as contributing to the emigration of their highly skilled personnel. | UN | وكان هناك اعتراف بأن عدم كفاية التمويل الحكومي لذلكما القطاعين يسهم في هجرة العاملين ذوي الكفاءات العالية إلى الخارج. |
Those competitive pressures have also increased the role of other key non-monetary rewards, such as improved career opportunities and greater empowerment of highly competent and dedicated staff in the workplace. | UN | كما أن ضغوط التنافس أدت إلى تعزيز تأثير المكافآت غير المالية الأخرى، من مثل زيادة فرص العمل المفتوحة ورفع مستوى تمكين الموظفين ذوي الكفاءات العالية والمتفانين في مكان العمل. |
Career development prospects, in fact, have generally been considered a determining factor in retaining highly competent staff in the civil service. | UN | وفي الواقع، يعتبر وجود آفاق للتطور المهني بوجه عام أحد العوامل الحاسمة التي تؤثر على الاحتفاظ بالموظفين ذوي الكفاءات العالية في الخدمة المدنية. |
There is an urgent need for a larger pool of high-calibre candidates to be placed against Resident Coordinator posts. | UN | فثمة حاجة ملحة لتوسيع قائمة المرشحين المقبولين من ذوي الكفاءات العالية لتعيينهم في وظائف المنسقين المقيمين. |
The system must be able to attract and retain staff of the highest calibre. | UN | ويجب أن يكون النظام قادرا على اجتذاب الموظفين ذوي الكفاءات العالية واستبقائهم. |