"ذي أولوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a priority
        
    • of priority
        
    • the priority
        
    • priority area
        
    China hoped that the Commission would include diplomatic protection as a priority item at its next session. UN كما تأمل الصين أن تدرج اللجنة الحماية الدبلوماسية كبند ذي أولوية لدراسته في دورتها القادمة.
    The Commission on the Status of Women considered the question of violence against women as a priority theme in 1998. UN ونظرت لجنة وضع المرأة في مسألة العنف ضد المرأة كموضوع ذي أولوية في عام 1998.
    It is the means by which TPs can exchange business opportunities amongst themselves on a priority basis. UN فهو الوسيلة التي يمكن للنقاط التجارية أن تتبادل بواسطتها الفرص التجارية فيما بينها على أساس ذي أولوية.
    OSPAR lists HBB as chemicals of priority action since 1998. UN وتدرج اتفاقية أوسبار سداسي البروم ثنائي الفينيل باعتباره مادة كيميائية تحتاج إلى إجراء ذي أولوية منذ عام 1998.
    OSPAR lists HBB as chemicals of priority action since 1998. UN وتدرج اتفاقية أوسبار سداسي البروم ثنائي الفينيل باعتباره مادة كيميائية تحتاج إلى إجراء ذي أولوية منذ عام 1998.
    According to the Secretary-General, the five proposed new posts are in the priority area of information technology, for which the ECA staffing component is already barely adequate. UN وحسبما أفاد به الأمين العام، تدخل الوظائف الخمس الجديدة المقترحة في مجال ذي أولوية هو تكنولوجيا المعلومات، وعنصر ملاك موظفي اللجنة كاف فية بالكاد.
    Above all, on a priority theme, such as regional economic cooperation, the secretariat's activities had acquired greater thrust. UN وفوق كل هذا، ففيما يتعلق بموضوع ذي أولوية مثل التعاون الاقتصادي اﻹقليمي اكتسبت اﻷنشطة التي تقوم بها اﻷمانة زخما أكبر.
    279. Given the importance of the matter the Board decided to keep the item as a priority on its agenda UN 279 - وفي ضوء أهمية هذه المسألة، قرر المجلس إبقاء هذا البند على جدول أعماله كبند ذي أولوية.
    In her Plan of Action, the High Commissioner identified poverty and global inequities as a priority theme for the attention of OHCHR. UN وحددت المفوضة السامية في خطة عملها هذه الفقر وعدم المساواة في العالم كموضوع ذي أولوية لتوليه المفوضية اهتمامها.
    Preparation of documents emerged as a priority area for improvement also in the secretariat's self-assessment. UN 20- وإعداد الوثائق كمجال للتحسين ذي أولوية ظهر أيضاً في التقييم الذاتي الذي أجرته الأمانة.
    Austria, in its foreign policy, has long ago established, and maintains, a priority area of action in the field of the dialogue of religions. UN أرست النمسا في سياستها الخارجية منذ قترة طويلة، وتحافظ على، مجال عملي ذي أولوية في ميدان الحوار بين الأديان.
    Even in the extremely difficult circumstances of the transitional period, attending to the health and well-being of mothers and children is a priority objective. UN وحتى في الظــروف الصعبــة للفترة الانتقالية، يبرز الاهتمــام بصحــة ورفاهيـــة الأم والطفل كهدف ذي أولوية.
    They also committed to continue strengthening the capacities of local authorities to address the Millennium Development Goals as a priority area for international cooperation. UN وتعهدوا أيضا بمواصلة تعزيز قدرات السلطات المحلية لمعالجة الأهداف الإنمائية للألفية كمجال ذي أولوية للتعاون الدولي.
    Drug suppression had been incorporated as a priority in the national economic and social development plan. UN وأُدرِج قمع المخدرات كبند ذي أولوية في خطة التنمية الاجتماعية والاقتصادية الوطنية.
    It is therefore proposed to consider land use as a priority area for further work. UN ولذلك يُقترح اعتبار استخدام الأراضي مجالا ذي أولوية بالنسبة للعمل في المستقبل.
    OSPAR lists HBB as chemicals of priority action since 1998. UN وتدرج اتفاقية أوسبار سداسي البروم ثنائي الفينيل باعتباره مادة كيميائية تحتاج إلى إجراء ذي أولوية منذ عام 1998.
    Education and health have been of priority concern to the organization for these groups and more generally. UN وكان التعليم والصحة موضع اهتمام ذي أولوية لدى المنظمة من أجل هذه الفئات وغيرها بصفة عامة.
    As to timing, the Commission agreed that the topic of transparency in treaty-based investor-State arbitration was worthy of future consideration and should be dealt with as a matter of priority immediately after completion of the current revision of the UNCITRAL Arbitration Rules. UN وفيما يتعلق بالتوقيت، اتفقت اللجنة من حيث المبدأ على أن موضوع الشفافية في التحكيم بين المستثمرين والدول استنادا إلى المعاهدات جدير بالنظر فيه في المستقبل وينبغي معالجته كموضوع ذي أولوية فور الانتهاء من التنقيح الحالي لقواعد الأونسيترال للتحكيم.
    New courses on issues of priority interest to Trade Points could also be developed with assistance from TRAINFORTRADE and in cooperation with academic institutions. UN كما يمكن وضع دورات جديدة عن المسائل التي تحظى باهتمام ذي أولوية لدى النقاط التجارية، وذلك بمساعدة من برنامج التدريب التجاري وبالتعاون مع المؤسسات الأكاديمية.
    The implementation of the Programme of Action is intended to strengthen the tourism sector and promote it as a strategic economic activity of priority importance for sustainable development in Central America. UN يسعى تنفيذ برنامج العمل إلى تدعيم قطاع السياحة والاعتراف به كنشاط اقتصادي استراتيجي ذي أولوية للتنمية المستدامة في أمريكا الوسطى.
    We trust that such a restructuring, which would reflect the priority of Africa in the medium-term plan, would assume the required permanency in so far as Africa continues to be a priority consideration of the Assembly. UN ونثق بأن عملية إعادة التشكيل هذه التي من شأنها أن تعكس أولوية أفريقيا في الخطة المتوسطة الأجل، سيكون لها صفة الدوام المطلوبة بقدر ما تظل أفريقيا تحظى باعتبار ذي أولوية من الجمعية العامة.
    It defines particular measurable indicators for each priority area in order to monitor how objectives are fulfilled. UN وهي تحدد مؤشرات خاصة قابلة للقياس لكل مجال ذي أولوية بغية رصد طريقة تحقيق الأهداف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus