"ذي الشقين" - Traduction Arabe en Anglais

    • two-track
        
    • two-pronged
        
    • dual-track
        
    • twofold
        
    • two-fold
        
    In addition, as part of the assessment exercise, the overall cost to the two-track feature is monitored with each actuarial valuation. UN وإضافة إلى ذلك، وفي إطار عملية التقييم، تُرصد التكلفة الإجمالية للنهج ذي الشقين مع كل تقييم اكتواري.
    The Board was reminded that the utilization of the two-track feature was related to the exchange rate between the United States dollar and local currencies. UN وجرى تذكير المجلس بأن استخدام النهج ذي الشقين يتصل بسعر الصرف بين دولار الولايات المتحدة والعملات المحلية.
    When the dollar weakens compared to a local currency, two-track utilization typically increases in that country. UN فعندما يضعف الدولار مقارنة بعملة محلية ما، عادة ما يزيد استخدام النهج ذي الشقين في ذلك البلد.
    The two-pronged approach adopted by the United Nations Office on Drugs and Crime was commended, and continued pursuit of that approach was encouraged. UN وأُثني على النهج ذي الشقين الذي اعتمده مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وشُجع على مواصلته.
    Those issues required further study, but the Secretariat would give priority to its consideration of the dual-track system and its review of current contractual methods. UN وتستلزم هذه المسائل مزيدا من الدراسة، ولكن اﻷمانة العامة ستعطي أولوية لنظرها في النظام ذي الشقين واستعراضها لطرق التعاقد الحالية.
    States and public administrations, beyond ideological and theoretical shifts, retain the unshirkable responsibility to fulfil that twofold objective in the near future. UN إن الدول واﻹدارات العامة، بما يتجاوز التحولات اﻷيديولوجيـة والنظرية، تضطلـع بمسؤوليـة لا تقبل التفويـض عن الوفاء بهذا الهدف ذي الشقين في المستقبـل المنظـور.
    The historical number of cases compared to the total two-track cases for retirees and spouses is set out in table 10: UN ويرد في الجدول 10 عدد الحالات السابقة مقارنة بمجموع حالات النهج ذي الشقين للمتقاعدين والأزواج:
    As at Retirees and spousal beneficiaries electing the two-track UN المتقاعدون والمستفيدون من الأزواج الذين اختاروا النهج ذي الشقين
    Savings arising out of the new 110 per cent cap provision of the two-track system Actuarial valuation date UN الوفورات الناشئة عن حكم الحد الأقصى الجديد البالغ 110 في المائة للنظام ذي الشقين
    When compared to the local currency track benefit, this illustrates the financial protection being provided under the two-track feature. UN ولدى مقارنة ذلك بالاستحقاقات المدفوعة وفق نهج العملة المحلية، يتضح حجم الحماية المالية التي يوفرها النهج ذي الشقين.
    Monitoring of the actuarial costs of the two-track feature of the pension adjustment system UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية المترتبة على اعتماد نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين
    91. The Board took note of the assessments of the two-track system provided by the Fund secretariat. UN ٩١ - أحاط المجلس علما بالتقييمات المتعلقة بالنهج ذي الشقين التي قدمتها أمانة الصندوق.
    The countries reflected in this monitoring exercise are France, Austria, Italy, Switzerland and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, which account for almost 90 per cent of the Fund's two-track cases. UN والبلدان المشمولة بعملية الرصد هي فرنسا والنمسا وإيطاليا وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، وهي البلدان التي تمثل ما يقرب من 90 في المائة من حالات النظام ذي الشقين في الصندوق.
    Monitoring of the actuarial costs of the two-track feature of the pension adjustment system UN جيم - رصد التكاليف الاكتوارية المترتبة على اعتماد نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين
    In 2004, on the recommendation of the Board, the General Assembly approved a new provision under the two-track feature of the adjustment system which provided for an adjustable minimum guarantee of 80 per cent of the United States dollar track amount. UN وفي عام 2004، وبناءً على توصية المجلس، وافقت الجمعية العامة على حكم جديد في إطار نظام التسوية ذي الشقين يقضي بضمان حد أدنى قابل للتعديل بنسبة 80 في المائة من المبلغ المحسوب وفق نهج دولار الولايات المتحدة.
    A note presented to the Board contained detailed information regarding the foreign exchange and financial data of both countries and their effect on the benefits payable under the two-track feature of the pension adjustment system. UN وتضمنت مذكرة مقدمة إلى المجلس معلومات مفصلة عن القطع الأجنبي وبيانات مالية عن البلدين وتأثيرها على الاستحقاقات المدفوعة بموجب نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي الشقين.
    The representatives of FAFICS and the participants group also suggested that amendments be made to the booklet on the two-track system when it was next reissued to make its explanation of paragraph 26 more explicit. UN واقترح ممثلو اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين السابقين وفريق المشتركين أيضا إدخال تعديلات على كتيب النظام ذي الشقين عندما يعاد إصداره مستقبلا ليزيد إيضاح تفسيره للفقرة 26.
    In addition, I also recommended the strengthening of the United Nations Political Office for Somalia by providing it with the necessary resources to implement the two-pronged approach. UN وعلاوة على ذلك، أوصيت أيضا بتعزيز مكتب الأمم المتحدة السياسي لشؤون الصومال من خلال تزويده بالموارد اللازمة لتنفيذ النهج ذي الشقين.
    In order to match needs and priorities with concrete action, the Working Group may wish to reflect further on how to give full effect to the two-pronged approach of short- and medium-term assistance on the one hand and long-term support on the other. UN ولكي تتناسب الاحتياجات والأولويات مع الإجراءات الملموسة، ربما يودّ الفريق العامل أن يواصل التدبّر في كيفية التفعيل التام لمنهج المساعدة القصيرة الأمد والمتوسطة الأمد ذي الشقين من ناحية والدعم الطويل الأمد من ناحية أخرى.
    However, action on that point would have to be postponed so that it could be integrated with the introduction of the dual-track system of career and non-career appointments. UN بيد أنه سيتعين إرجاء اتخاذ إجراء بشأن هذه النقطة حتى يمكن إدماجها مع تطبيق النظام ذي الشقين للتعيينات الدائمة والتعيينات غير الدائمة.
    Once this twofold requirement has been recognized, Africa will be prepared to select those countries that are best suited politically, diplomatically, economically and demographically to sit permanently on the Security Council, on behalf of the entire continent. UN وحين يسلم لها بهذا المطلب ذي الشقين تصبح مهيأة لاختيار البلدان اﻷنسب من النواحي السياسية والدبلوماسية والاقتصادية والديمغرافية لشغل المقعد الدائم في مجلس اﻷمن نيابة عن القارة بأسرها.
    Recognizing that each certified project activity must involve the participation both of a Party included in Annex I and a Party not included in Annex I, for achieving the two-fold purpose of the clean development mechanism, UN وإذ يدرك أن كل نشاط مشروع مجاز ينبغي أن يتضمن مشاركة طرف مدرج في المرفق الأول، وطرف غير مدرج في المرفق الأول ، كليهما ، لتحقيق الغرض ذي الشقين لآلية التنمية النظيفة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus