His delegation therefore welcomed the two-track approach that had been adopted. | UN | ووفد اليابان يرحب، بالتالي، بالنهج ذي المسارين الذي تم اتباعه. |
Meanwhile, it appears that the Government is increasingly looking towards abandoning the two-track approach and favouring a purely military option. | UN | وفي الوقت نفسه، تتجه الحكومة أكثر فأكثر، كما يبدو، نحو التخلي عن النهج ذي المسارين وتفضيل خيار عسكري بحت. |
:: The United Nations and the Government of Sierra Leone should maintain the two-track approach to the resolution of the Sierra Leone conflict. | UN | :: ينبغي أن تحافظ الأمم المتحدة وحكومة سيراليون على النهج ذي المسارين في تسوية الصراع في سيراليون. |
Meanwhile, it appears that the Government is increasingly looking towards abandoning the two-track approach and favouring a purely military option. | UN | وفي الوقت نفسه، تتجه الحكومة أكثر فأكثر، كما يبدو، نحو التخلي عن النهج ذي المسارين وتفضيل خيار عسكري بحت. |
:: The United Nations and the Government of Sierra Leone should maintain the two-track approach to the resolution of the Sierra Leone conflict. | UN | :: ينبغي أن تحافظ الأمم المتحدة وحكومة سيراليون على النهج ذي المسارين في تسوية الصراع في سيراليون. |
The pension liability includes a loading for the assumed estimated cost of the two-track pension adjustment system. | UN | وتشمل خصوم التقاعد مبلغا إضافيا محملا لتغطية التكلفة التقديرية المفترضة لنظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين. |
The pension liability includes a loading for the assumed estimated cost of the two-track pension adjustment system. | UN | وتشمل خصوم التقاعد مبلغا إضافيا محملا لتغطية التكلفة التقديرية المفترضة لنظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين. |
of the two-track feature of the pension adjustment system . 320 - 329 71 | UN | رصـد تكاليــف التعديــلات التي أجريـت مؤخرا على نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين |
B. Monitoring of the costs of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system | UN | باء - رصد تكاليف التعديلات التي أجريت مؤخرا علـى نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين |
15. The Secretariat has continued to implement the " two-track " approach, most recently endorsed by the General Assembly in resolution 60/23. | UN | 15 - وواصلت الأمانة العامة تطبيق النهج " ذي المسارين " ، الذي صادقت عليه الجمعية العامة مؤخرا بقرارها 60/23. |
(vii) Work with other sections of the Fund regarding the monitoring of the two-track feature of the pension adjustment system; | UN | ' 7` العمل مع الأقسام الأخرى للصندوق بشأن المسائل المتعلقة برصد خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
The Board had also decided that no changes to the rate of contribution or the cap provision of the two-track feature of the pension adjustment system were necessary at the current time. | UN | وقرر المجلس أيضا عدم وجود ضرورة في الوقت الراهن لإجراء أية تغييرات على معدل الاشتراكات أو الحكم الخاص بالحد الأقصى من خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
B. Monitoring of the costs of recent modifications of the two-track feature of the pension adjustment system | UN | باء - رصد تكاليف التعديلات التي أجريت مؤخرا في نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي المسارين |
C. 120 per cent cap provision under the two-track adjustment system | UN | جيم ـ قاعدة الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة بموجب نظام التسوية ذي المسارين |
6. Established 120 per cent cap for those on the two-track pension adjustment system. | UN | ٦ - وضع سقف يبلغ ١٢٠ في المائة للمشتركين في نظام تسوية المعاش التقاعدي ذي المسارين. |
C. 120 per cent cap provision under the two-track | UN | جيم - قاعدة الحد اﻷعلى البالغ ١٢٠ في المائة بموجب نظام التسوية ذي المسارين |
The higher payments in the local amounts may however be taken into account in the periodic monitoring of the effects of the two-track pension adjustment system on the resources of the Fund. | UN | إلا أن المدفوعات اﻷعلى بالمبالغ المحلية يمكن أخذها في الحسبان في الرصد الدوري ﻵثار النظام ذي المسارين لتسوية المعاشات التقاعدية على موارد الصندوق. |
Furthermore, no change to the contribution rate or the cap provision of the two-track feature of the pension adjustment system was necessary at present. | UN | وأشار علاوة على ذلك إلى عدم ضرورة إدخال أي تغيير في الوقت الراهن على معدل الاشتراكات أو الحكم المتعلق بالحد الأقصى من خاصية النهج ذي المسارين لنظام تسوية المعاشات التقاعدية. |
The three Heads of State also instructed their Ministers for Foreign Affairs to develop a strategy for pursuing the dual-track approach outlined in paragraph 15 above. | UN | وأعطى رؤساء الدول الثلاثة أيضا تعليمات إلى وزراء خارجيتهم بوضع استراتيجية لاتباع النهج ذي المسارين المبين في الفقرة ١٥ أعلاه. |
The feasibility of such a " dual track " procedure may result, making it extremely difficult to pursue it during the negotiations given the political and technical difficulties that such a course of action will encounter. | UN | وقد تظهر جدوى اتباع مثل هذا الإجراء " ذي المسارين " ، مما يجعل تطبيقه أثناء المفاوضات أمراً غاية في الصعوبة نظراً للصعوبات السياسية والتقنية التي سيواجهها سبيل العمل هذا. |
The Committee should focus its efforts on implementing the principles set out in the Declaration of the World Summit on Food Security held in Rome on 18 and 19 November 2009 and, in particular, the comprehensive twin-track approach to food security, which combined immediate action with medium- and long-term development programmes. | UN | وينبغي للجنة أن تركز جهودها على تنفيذ المبادئ الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي المعني بالأمن الغذائي المعقود في روما يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، خاصة النهج الشامل ذي المسارين لتحقيق الأمن الغذائي، الذي يجمع بين الإجراءات الفورية وبين البرامج الإنمائية المتوسطة والطويلة الأجل. |