"رأت وفود" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegations were of the view
        
    • delegations felt
        
    • delegations considered
        
    • delegations thought
        
    • delegations expressed the view
        
    • delegations found
        
    • delegations took the view
        
    • delegations viewed
        
    But we also note that, at the last session of the Technical Subcommittee, some delegations were of the view that the Legal Subcommittee should be informed of the discussions on that agenda item, while others felt that that would not be appropriate. UN ولكننا نلاحظ أيضا أن بعض الوفود رأت، في الدورة اﻷخيرة للجنة الفرعية التقنية، أنه ينبغي إبلاغ اللجنة الفرعية القانونية بالمناقشات حول هذا البند من جدول اﻷعمال، في حين رأت وفود أخرى أن ذلك ليس لازما.
    In this connection, several delegations were of the view that the Working Group represented the only international forum at which all aspects related to marine biodiversity beyond areas of national jurisdiction were dealt with in a setting that encouraged wide participation and open discussions. UN وفي هذا الصدد، رأت وفود عدة أن الفريق العامل يمثل المحفل الدولي الوحيد الذي يتناول جميع الجوانب المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري خارج الولاية الوطنية في سياق يشجع مشاركة موسعة ومناقشات مفتوحة.
    However, other delegations felt that the proposed right to access to water would be a better substitute. UN ومع ذلك، رأت وفود أخرى أن الحق المقترح في الوصول إلى المياه سيكون بديلاً أفضل.
    On the reporting template, many delegations felt that this was a premature step and it was not clear who had to report, to whom and why. UN وفيما يتعلق بنموذج الإبلاغ، رأت وفود عديدة أن هذه الخطوة سابقة لأوانها نظراً لعدم وضوح ما هي الجهة المبلِّغة والجهة المبُلَّغة وسبب ذلك.
    Some delegations considered that the basic details of a possible treaty could be dealt with in due course during the negotiations. UN وفيما يخص العناصر الجوهرية لمعاهدة قد تبرَم مستقبلاً، رأت وفود أنه يمكن التطرق إليها في الوقت المناسب أثناء المفاوضات.
    Other delegations considered that, while the paragraph should be deleted, elements of it should be retained and incorporated in paragraph 1. UN وبينما رأت وفود أخرى أنه ينبغي حذف الفقرة، فإنها دعت مع ذلك إلى الاحتفاظ ببعض عناصرها وإدراجها في الفقرة ١.
    (a) Various delegations thought that the costs for predeployment training were too heavy to be assumed by troop/police contributors, therefore the United Nations should reimburse them; UN (أ) رأت وفود مختلفة أن تكاليف التدريب السابق للنشر أكبر من أن تتحملها البلدان المساهمة بقوات/بأفراد من الشرطة، ومن ثم ينبغي للأمم المتحدة أن تسددها؛
    While some suggested that a report could be prepared by the Secretariat for consideration by the General Assembly, other delegations expressed the view that that would not be appropriate. UN وفي حين أشار البعض إلى أن الأمانة العامة يمكن أن تعد تقريرا كي تنظر فيه الجمعية العامة، رأت وفود أخرى أن ذلك لن يكون مناسبا.
    While some delegations emphasized the role of international criminal tribunals in that context, other delegations were of the view that the Commission should not examine the surrender of suspects to such tribunals, which was governed by distinct legal rules. UN فبينما أكدت بعض الوفود دور المحاكم الجنائية الدولية في هذا السياق، رأت وفود أخرى ألا تنظر اللجنة في مسألة تسليم المشتبه فيهم لهذه المحاكم، التي تحكمها قواعد قانونية مختلفة.
    While some delegations emphasized the role of international criminal tribunals in that context, other delegations were of the view that the Commission should not examine the surrender of suspects to such tribunals, which was governed by distinct legal rules. UN فبينما أكدت بعض الوفود دور المحاكم الجنائية الدولية في هذا السياق، رأت وفود أخرى ألا تنظر اللجنة في مسألة تسليم المشتبه فيهم إلى هذه المحاكم، التي تحكمها قواعد قانونية قائمة بذاتها.
    8. Some delegations were of the view that the preliminary discussion lacked a clear focus. UN 8 - رأت وفود أن المناقشة التمهيدية تفتقـر إلى مجال تركيز واضح.
    95. Regarding the element of causation, several delegations were of the view that it was not necessary to include causation in the statute, as it was largely a factual matter which the court itself could consider and decide upon. UN ٩٥ - وبخصوص عنصر العلاقة السببية، رأت وفود عديدة أنه لا يلزم إدراج العلاقة السببية في النظام اﻷساسي إذ أنه يمثل إلى حد بعيد مسألة وقائعية يمكن أن تنظر فيها المحكمة ذاتها وأن تبت فيها.
    In addition, many delegations felt that the clustering of policy issues was to be encouraged whenever possible. UN وباﻹضافة إلى ذلك، رأت وفود عديدة تشجيع عرض القضايا المتعلقة بالسياسة في هيئة مجموعات، كلما أمكن ذلك.
    80. With regard to article 13, many delegations felt that, generally speaking, its wording was slightly vague and ambitious. UN 80- فيما يتعلق بالمادة 13، رأت وفود عديدة، بشكل عام، أن نص المادة غامض بعض الشيء وأنه طموح.
    111. As regards paragraph 1, several delegations felt that the presence of all members of the Trail Chamber should be required throughout the proceedings. UN ١١١ - فيما يتعلق بالفقرة ١، رأت وفود عديدة أنه يشترط حضور جميع أعضاء دائرة المحاكم في سائر مراحل المحاكمة.
    As regards paragraph 1, several delegations felt that the presence of all members of the Trial Chamber should be required throughout the proceedings. UN ١٨٥ - فيما يتعلق بالفقرة ١، رأت وفود عديدة أنه يشترط حضور جميع أعضاء الدائرة الابتدائية في سائر مراحل المحاكمة.
    Several delegations supported the proposal, while other delegations considered that human rights should be covered under article 5. UN وأيدت عدة وفود الاقتراح، بينما رأت وفود أخرى أن حقوق الانسان ينبغي تناولها في اطار المادة ٥.
    Several delegations supported the proposal, while other delegations considered that human rights should be covered under article 5. UN وأيدت عدة وفود الاقتراح، بينما رأت وفود أخرى أن حقوق الانسان ينبغي تناولها في اطار المادة ٥.
    Furthermore, several delegations considered that, as with the provisions on extradition, the future instrument could, in the absence of any judicial cooperation treaty between the States concerned, serve as a legal basis for such cooperation. UN ومن جهة أخرى، رأت وفود عديدة أن الصك المستقبلي يجب أن يكون أساساً قانونياً للمساعدة القضائية على غرار الأحكام المتعلقة بالتسليم بالنظر إلى عدم وجود معاهدة خاصة بالمساعدة القضائية بين الدول المعنية.
    65. Many delegations expressed the view that the programme was consistent with existing mandates. UN ٥٦ - رأت وفود عديدة أن البرنامج متفق مع الولايات القائمة.
    However, if other delegations found the proposed amendment useful, she would not object. UN أما إذا رأت وفود أخرى أن التعديل المقترح مفيد فهي لن تعترض .
    Still other delegations took the view that the consent requirements should be extended to additional States which could have a significant interest in a case, including the State of nationality of the victim, the State of nationality of the accused and the target State of the crime. UN ولكن رأت وفود أخرى وجوب توسيع نطاق شروط القبول لتشمل دولا إضافية قد تكون لها مصلحة كبيرة في القضية، بما في ذلك دولة جنسية ضحية الجريمة ودولة جنسية المتهم والدولة التي استهدفتها الجريمة.
    At the twenty-first Meeting of the States Parties, several delegations viewed the advisory opinion as a landmark in the work of the Tribunal. UN وفي الاجتماع الحادي والعشرين للدول الأطراف، رأت وفود عدة أن الفتوى تشكل معلما بارزا في عمل المحكمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus