This breathtaking act of despair has literally turned the world upside down. | UN | وهذا العمل المذهل المدفوع باليأس قلب العالم فعلا رأسا على عقب. |
That means this place is about to be turned upside down. | Open Subtitles | هذا يعني أنه قريبا سينقلب هذا المكان رأسا على عقب |
You do not want to be upside down on a mortgage. | Open Subtitles | لا نريد أن نكون رأسا على عقب لدى الرهن العقاري |
I don't know about you guys, but since I got here, kind of feel like my whole world's upside-down. | Open Subtitles | لا أعلم بشأنكم يا أصدقاء و لكن منذ أن وطأت قدماي هذا المكان أحسست أن حياتي إنقلبت رأسا على عقب. |
Since you've arrived, our whole world's been turned upside down. | Open Subtitles | منذ وصلتي لهنا أنقلب عالمنا كله رأسا على عقب |
Hung'em up, gutted and skinned, upside down in the bathtub. | Open Subtitles | علقت 'م، والتهمت البشرة، رأسا على عقب في حوض الاستحمام. |
She heard scratching on the roof and found the bloody body suspended upside down over the car. | Open Subtitles | سمعت صوت خدش على السطح و وجدت الجثة الدامية معلّقة رأسا على عقب على السيارة |
Without getting permission, how could you turn my house upside down? | Open Subtitles | بدون اذن كيف لك ان تقلب بيتى رأسا على عقب |
At least I know this, he doesn't have any strange ideas about turning the world upside down. | Open Subtitles | على الأقل أعرف التالي إنه لا يملك أفكارا غريبة عن قلب العالم رأسا على عقب |
It's been laying upside down at the bottom of a grade... along with two flatcars, ever since timber trains ran in this country... | Open Subtitles | إنها مقلوبة رأسا على عقب في قاع الجزء السفلي بجانب اثنين من العربات المسطحة منذ سير قطارات الأخشاب في هذا البلد |
From quantico, and they'll turn your offices upside down | Open Subtitles | من كوانتيكو و سيقلبون مكتبك رأسا على عقب |
The God's law has been turned upside down abbeys and churches overthrown." | Open Subtitles | لقد انقلبت قوانين الرب رأسا على عقب الأديرة والكنائس قد دمرت |
Now their houses are either under water or upside down. | Open Subtitles | الان منازلهم اما تحت الماء او رأسا على عقب. |
And that frown that's not upside down is telling me what? | Open Subtitles | وهذا عبوس هذا لا رأسا على عقب وتقول لي ماذا؟ |
We are not going to have a revolution that upsets everything or turns everything upside down. | UN | لن نحدث ثورة تطيح بكل شيء أو تقلب كل شيء رأسا على عقب. |
Murshud Mahmudov allegedly had electric shocks applied to his ears and Abulfat Kerimov was said to have been hung upside down and beaten. | UN | وزعم أن مرشد محمودوف قد تلقى صدمات كهربائية في أذنيه وقيل إن أبولفات كريموف قد علق رأسا على عقب وضرب. |
That is madness and reflects how upside down our priorities have become. | UN | وهذا جنون ويبين كيف انقلبت أولوياتنا رأسا على عقب. |
Whether this is right my head is upside-down and backwards. | Open Subtitles | حتى إن كان ذلكـ صحيحا إن راسي قد انقلب رأسا على عقب وإلى الوراء |
I mean, she already fell head over heels in love with me. | Open Subtitles | أعني، سقطت بالفعل رأسا على عقب في الحب معي. |
To show us a stereotype and then flip it on its head. | Open Subtitles | أن يعرضون لنا صورة نمطية ، ثم يقلبوها رأسا على عقب. |
If you see this man, please shoot him, stab him, or if the opportunity arises, slap him upside the head. | Open Subtitles | إذا رأيت هذا الرجل، يرجى اطلاق النار عليه، طعنه، أو إذا ما سنحت الفرصة، صفعة له رأسا على عقب الرأس. |
Any such proposed move would be to turn things on their head, allowing national law to dictate international legal obligation.The Special Rapporteur has no illusions that the proposed court will offer a panacea to problems of impunity at the national level. | UN | وأية خطوة مقترحة من هذا النوع ستكون قلبا لﻷمور رأسا على عقب مما يسمح للقانون الوطني بأن يملي التزاما قانونيا دوليا. ٩٢٢- ولا يتوهم المقرر الخاص على اﻹطلاق أن المحكمة المقترحة ستوفر علاجا ناجعا لمشاكل اﻹفلات من العقاب على الصعيد الوطني. |
But there is an upside to being with a guy with no surprises. | Open Subtitles | لكن هناك رأسا على عقب إلى كونها مع الرجل مع أية مفاجآت. |
You're gonna do the job you were elected to do four years ago, or I will turn you inside out and wear you like a hat. | Open Subtitles | ستقوم بالمهمة التي إنتخبناك لتفعلها منذ أربع سنوات وإلا سأقلبك رأسا على عقب وأرتديك كالقبعة |
We close at 5:00 and I'm not gonna turn my life upside down, topsy-turvy, for some schmuck from Soho. | Open Subtitles | نحن نغلق الساعة الخامسة وأنا لن اقوم بإعادة حياتي رأسا على عقب لأجل بعض غريبي الاطوار من سوهو |
They also turned over vendors' stalls and pushed and shoved Arab bystanders. | UN | وقلبوا أكشاك الباعة رأسا على عقب أيضا وشقوا طريقهم وسط المارة العرب وراحوا يدفعونهم بقسوة. |