"رأس القائمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • top of the list
        
    • the top
        
    top of the list, but God didn't want me. Open Subtitles على رأس القائمة, لكن الله لم يريدني كذلك
    Rwanda, for example, was at the top of the list with regard to women's participation in parliament, ahead even of Sweden. UN فرواندا مثلا على رأس القائمة فيما يتعلق بمشاركة المرأة في البرلمان، قبل السويد.
    At the top of the list is the requirement for sound, predictable and stable financing. UN ويرد على رأس القائمة لزوم توفر تمويل سليم ومستقر وقابل للتنبؤ به.
    You should talk to Personnel, put in an application so you're top of the list the next time one opens up there. Open Subtitles عليك التحدث للموظفين, ليرفعوا طلباً باسمك لتصبحي على رأس القائمة حين يصبح المنصب مفتوحاً
    Well, consider it done, but that kind of rush is gonna put you at the top of the list. Open Subtitles اعتبر الأمر منجزاً, بالسرعة التي تريد إيصال الطرد فيها, سأضعك على رأس القائمة
    But rounding out the top of the list was the fact that I was simply a terrible person. Open Subtitles لكن بالتقريب، كان على رأس القائمة كانت حقيقة أنني ببساطة إنسانة فظيعة. ‏
    That last one is quite new, but I have a feeling that's gonna rocket to the top of the list. Open Subtitles الاخيرة جديدة كلياً لكن لدي شعور انها ستصعد الى رأس القائمة
    You write your worst secret at the top of the list, the one thing you swore you'd take to the grave. Open Subtitles أكتب اسوء أسرارك على رأس القائمة الشيء الوحيد الذي أقسمت أن تأخذه الى القبر
    My wife has to wait until her name is at the top of the list. Open Subtitles زوجتي لديها إلى الانتظار حتى اسمها على رأس القائمة.
    - But your name still remains at the top of the list. Open Subtitles ـ لكن لا يزال إسمكِ على رأس القائمة ـ أجل
    I note that unfortunately sometimes even speakers at the top of the list are not here for the beginning of the meeting and that only delays the debate. UN وألاحظ لﻷسف أنه حتى المتكلمين المدرجين على رأس القائمة لا يكونون حاضرين في بعض اﻷحيان لبدء الجلسة، وهذا إنما يؤدي إلى تعطيل المناقشة.
    The Convention has come into force in December 1996 since the required number of countries completed the ratification process; Egypt stands number four at the top of the list. UN وقد دخلت الاتفاقية حيز التنفيذ في كانون الأول/ديسمبر 1996 منذ أن أكمل العدد المطلوب من البلدان عملية التصديق؛ وترد مصر عند الرقم أربعة على رأس القائمة.
    Increased number of women on party lists is of paramount importance for both the general as well as the local elections, and when it comes to the proportional model, they should occupy the top of the list. UN وتعد زيادة عدد النساء المدرجة أسماؤهن في القوائم الحزبية أمرا بالغ الأهمية بالنسبة لكل من الانتخابات العامة والانتخابات المحلية على السواء، وعندما يتعلق الأمر بالنموذج التناسبي، ينبغي أن تكون المرأة على رأس القائمة.
    Yeah, I know she's at the top of the list. Open Subtitles نعم، أعلم أنها على رأس القائمة
    Oh, well, yeah, you can put us on the top of the list on that one. Open Subtitles حسنٌ، أجل، يمكنكَ وضعنا رأس القائمة.
    Of all the harmful, epic bullshit on the Internet, 21-foot rule's top of the list, pal. Open Subtitles بكلّ شيءٍ مُؤذي، مأساوي ... وكل الهُراء على شبكة الأنترنت قانون القدم واحِد وعشرين على رأس القائمة يا صديقي
    He said that the post-polio thrust of health interventions should take into account the need to continue to strengthen routine immunization, and support for the revitalization of health services should be at the top of the list. UN وقال إن توجه الأنشطة التي تنفذ في المجال الصحي فيما بعد القضاء على شلل الأطفال ينبغي أن تأخذ في الحسبان الحاجة إلى مواصلة تعزيز التحصين الروتيني، كما ينبغي أن يكون دعم تنشيط الخدمات الصحية على رأس القائمة.
    Iraq maintained the top position in 2002, receiving $155 million, while Brazil absorbed $139 million. UN وكان العراق على رأس القائمة في عام 2002، حيث تلقى مبلغ 155 مليون دولار ثم البرازيل التي تلقت 139 مليون دولار.
    Under this methodology, the top ranking countries as of the end of 2011 are the Republic of Korea, Sweden, Denmark, and a few other economies of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD). UN وفي إطار هذه المنهجية، ضمت البلدان التي جاءت على رأس القائمة في نهاية عام 2011 جمهورية كوريا والسويد والدانمرك، وعدداً قليلاً من الاقتصادات الأخرى في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus