However, those outcomes depend on developing appropriate institutions and adopting policies that foster the accumulation of human and physical capital. VII. Urbanization | UN | غير أن هذه النتائج تتوقف على تطوير المؤسسات المناسبة واعتماد السياسات التي تعزز تراكم رأس المال البشري والمادي. |
Such work needed to focus on countries with particularly low levels of human and physical capital. | UN | ورأى أنه ينبغي أن يركز هذا العمل على البلدان التي تعاني من تدني مستويات رأس المال البشري والمادي بصورة خاصة. |
They destroy human and physical capital. | UN | والصراعات أيضاً تدمر رأس المال البشري والمادي على حد سواء. |
Investment in human and physical capital will be influenced by the profits expected from technological innovation. | UN | ويتأثر الاستثمار في رأس المال البشري والمادي بالمزايا المتوقعة من الابتكار التكنولوجي. |
Similarly, a more equitable distribution of incomes and opportunities can be a stimulus to economic growth and thereby generate additional opportunities and fund further investments in human and physical capital. | UN | وبالمثل، يمكن أن يكون توزيع الدخل والفرص بمزيد من المساواة حافزا للنمو الاقتصادي وبالتالي يمكن أن يولد فرصا إضافية ويساعد في تمويل مزيد من الاستثمارات في رأس المال البشري والمادي. |
The development of technological capacities depends essentially on changes in production, on investment in research and development, and on the promotion of human and physical capital. | UN | ويتوقف تطوير القدرات التكنولوجية أساسا على إحداث تغييرات في الإنتاج، والاستثمار في البحث والتطوير، وتعزيز رأس المال البشري والمادي. |
However, those initiatives should not be seen as an alternative, but rather as a complement, to the investment in human and physical capital and to the structural reforms required to guarantee universal access to social services. | UN | غير أن هذه المبادرات ينبغي ألا تعتبر بديلة وإنما مكملة للاستثمار في رأس المال البشري والمادي وللإصلاحات الهيكلية اللازمة لضمان الوصول العام للخدمات الاجتماعية. |
Poverty is high and human and physical capital is depleted. | UN | تيمور - ليشتي من ارتفاع معدلات الفقر ومن الضعف الشديد في رأس المال البشري والمادي. |
Increased FDI is important for sustaining current growth rates and improving trade flows, and Africa needs this to strengthen its investment in human and physical capital. | UN | ومن المهم زيادة الاستثمار اﻷجنبي المباشر لدعم معدلات النمو الراهنة وتحسين التدفقات التجارية، وأفريقيا بحاجة إلى ذلك لتعزيز استثماراتها في رأس المال البشري والمادي. |
The income arising from mineral exports, of which a large portion usually accrues to the Government in the form of taxes or royalties, can be channelled to investment in human and physical capital in other sectors through the use of mechanisms such as stabilization funds, thus supporting diversification of the economy more broadly. | UN | ويمكن توجيه الدخل الناجم عن صادرات المعادن، والذي يعود جزء كبير منه عادة إلى الحكومات على شكل ضرائب أو أتاوات، نحو الاستثمار في رأس المال البشري والمادي في القطاعات اﻷخرى من خلال استخدام آليات من قبيل صناديق تثبيت اﻷسعار، وبالتالي دعم تنويع الاقتصاد على نحو أوسع نطاقاً. |
Increasing output and earnings per worker requires a better educated and more adaptable labour force, the provision of more and better capital per worker, improved technology and more capable management, all of which require investment in human and physical capital. | UN | وتتطلب زيادة الناتج والدخل لكل عامل قوة عاملة أفضل تعليما وأكثر قابلية للتكيف، وتوفير رأس مال أفضل للعامل الواحد، وتكنولوجيا أحسن وإدارة أقدر، وكلها أمور تتطلب استثمارا في رأس المال البشري والمادي. |
In part, this is due to the fact that the effects of remittances on human and physical capital are realized over a very long time period. | UN | وهذا يرجع، جزئياً، إلى حقيقة أن آثار التحويلات المالية على رأس المال البشري والمادي تتحقق على مدى فترة زمنية طويلة للغاية. |
The Bahamas has also embraced the opportunities presented by globalization by making the necessary investments in human and physical capital to enable an innovative and productive economy. | UN | وقد اغتنمت جزر الباهاما أيضا الفرص التي تتيحها العولمة بالقيام بالاستثمارات الضرورية في رأس المال البشري والمادي لتفعيل اقتصاد خلاق ومنتج. |
Trade also allows exchange of the knowledge that is embodied in traded goods and services, as well as the spread of technology and, thereby, a significant increase in the productivity of human and physical capital. | UN | كما تسمح التجارة بتبادل المعرفة المجسدة في السلع والخدمات التي تدخل في التبادل التجاري، فضلاً عن انتشار التكنولوجيا ومن ثم تحقيق زيادة كبيرة في إنتاجية رأس المال البشري والمادي. |
The limited resources available to invest in human and physical capital and the absence of proper organizations and institutional arrangements to support science, technology and innovation make it difficult for developing countries to keep up with the rapid technological change. | UN | ولكن الموارد المحدودة المتاحة للاستثمار في رأس المال البشري والمادي وعدم وجود المنظمات والترتيبات المؤسسية المناسبة لدعم العلم والتكنولوجيا والابتكار، تجعل كلها من الصعب على البلدان النامية أن تساير التغيرات التكنولوجية السريعة. |
A. Policy debate and approaches 4. Economic growth has been considered fundamental for the accumulation of human and physical capital, which in turn forms the basis for long-term economic growth. | UN | 4 - ما برح النمو الاقتصادي يعتبر عنصرا أساسيا من عناصر تراكم رأس المال البشري والمادي الذي يشكل بدوره الأساس اللازم للنمو الاقتصادي على الأجل الطويل. |
Moreover, the intensity of Israeli military actions in the Gaza Strip during a period of 22 days in December 2008 and January 2009 caused devastating destruction to human and physical capital. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حدة الأعمال العسكرية الإسرائيلية في قطاع غزة على مدى 22 يوما في كانون الأول/ديسمبر 2008 وكانون الثاني/يناير 2009 تسببت في تدمير رأس المال البشري والمادي. |
A government cannot liquidate its deficit if the source of its revenues, the national income, is diminishing. It is deficit reduction, not debt, that is profligate, because it implies wastage of available human and physical capital, quite apart from the resulting misery. | News-Commentary | وفي ظل هذه الظروف، فإن التقشف هو على وجه التحديد عكس المطلوب تماما. فالحكومة لا تستطيع تسييل عجزها إذا كان مصدر عائداتها، الدخل الوطني، آخذاً في التضاؤل. والواقع أن تقليص العجز، وليس الدين، هو التبذير الحقيقي، لأنه يعني ضمناً إهدار رأس المال البشري والمادي المتاح، بصرف النظر عن البؤس الناتج عن ذلك. |
110. Poverty reduction policies for able-bodied young and working age individuals must focus on raising their productivity through investments in human and physical capital leading to higher levels of output and income. | UN | ١١٠ - ويتعين أن تتركز سياسات الحد من الفقر الموجهة نحو الشباب القادرين جسديا ومن هم في سن العمل من اﻷفراد، على رفع انتاجيتهم من خلال الاستثمار في رأس المال البشري والمادي مما يؤدي الى رفع مستويات الناتج والدخل. |
The central problem for these countries is how to channel the income from mineral exports into the building of human and physical capital. | UN | 50- إن المشكلة الأساسية التي تواجه هذه البلدان تتمثل في كيفية توجيه الدخل الناشئ عن الصادرات المعدنية نحو بناء رأس المال البشري والمادي(12). |