"رأس المال المادي" - Traduction Arabe en Anglais

    • physical capital
        
    • material capital
        
    • financial capital
        
    Flow B depicts the human capital associated with the operation and maintenance of the physical capital. UN أما التدفق باء فيمثل رأس المال البشري المتصل بتشغيل وصيانة رأس المال المادي.
    B. Mobility of physical capital and foreign direct investment UN حراك رأس المال المادي والاستثمار اﻷجنبي المباشر
    physical capital loss amounts to one third of occupied Palestinian territories' 1998 productive capacity. UN وتبلغ خسارة رأس المال المادي ثُلْث القدرة الإنتاجية للأراضي الفلسطينية المحتلة لعام 1998.
    Development, she stressed, depended not only on physical capital but also on social capital. UN وأكدت على أن التنمية تتوقف ليس فقط على رأس المال المادي بل وكذلك على رأس المال الاجتماعي.
    Despite these sharp fluctuations, the physical capital of the supply of health services has been upgraded. UN وعلى الرغم من هذا التطور غير المتسق فقد تحسن رأس المال المادي لخدمات الرعاية.
    In 2007, the physical capital of the supply of health services consisted of 2,846 health-care facilities of all categories. UN ففي عام 2007، تضمن رأس المال المادي لخدمات الرعاية 846 2 شخصاً تدربوا في المجال الصحي بجميع اختصاصاته.
    Your proximate causes of development are physical capital, technology and human capital or skills of the workers. Open Subtitles الأسباب المباشرة للتنمية هي رأس المال المادي والتكنولوجيا ورأس المال العامل والمهارات البشرية.
    The contraction of GDP was not due to the suspension of economic activities and the idle production capacity. Rather, it was due to the damage to physical capital stock and the loss of human capital. UN ولا يُعزى انكماش الناتج المحلي الإجمالي إلى تعليق الأنشطة الاقتصادية أو إلى الطاقة الإنتاجية العاطلة عن العمل، وإنما إلى الأضرار التي لحقت بمخزون رأس المال المادي وفقدان رأس المال البشري.
    45. First, inequality undermines the efficient functioning of credit markets and the subsequent growth potential of economies by curtailing investment in physical capital and human resource development, particularly among poor and marginalized groups. UN 45 - أولا، يقوّض عدم المساواة كفاءة أداء أسواق الائتمان وبالتالي النمو المحتمل للاقتصادات بتقليص الاستثمارات في رأس المال المادي وفي تنمية الموارد البشرية، ولا سيما بين الفئات الفقيرة والمهمشة.
    Generally, education and human capital formation can offset diminishing returns from the other accumulable factors of production such as physical capital and ensure lasting growth. UN ويمكن لتعليم رأس المال البشري وتدريبه عموماً أن يتصدى لعائدات الحجم المتناقصة بسبب عوامل الإنتاج المتراكمة الأخرى مثل رأس المال المادي مما يسهم في استمرار النمو على المدى الطويل.
    In addition to its direct role as a production factor, human capital can complement such other factors and assets as physical capital and natural resources. UN وبالإضافة إلى الدور المباشر لرأس المال البشري كعامل من عوامل الإنتاج، يمكنه أن يكون بمثابة عنصر مكمّل للعوامل والموارد الأخرى مثل رأس المال المادي والموارد الطبيعية.
    61. physical capital accumulation has been the key driver of the Mauritian economy over time. UN 61 - وقد كان تراكم رأس المال المادي هو المحرك الرئيسي لاقتصاد موريشيوس بمرور الوقت.
    While the destruction of more than one third of Palestinian physical capital has been recognized, the loss in current and future human capital and its long term implications are yet to be assessed. UN وإذا كان من المعترف به أن أكثر من ثُلث رأس المال المادي الفلسطيني قد دُمِّر، فإنه لم يجر بعد تقييم لمدى الخسارة في رأس المال البشري حاضراً ومستقبلاً وآثارها على المدى الطويل.
    42. However, development was more than just increasing physical capital. UN ٤٢ - وأردف قائلا إن التنمية هي أكثر من مجرد زيادة رأس المال المادي.
    In the urban areas, they are the unskilled and unschooled people lacking physical capital who depend for subsistence on the low-wage informal sector and the bottom layer of the services sector, without the support of the Government, or who scavenge materials from dumps and the streets. UN وهم، في المناطق الحضرية، اﻷيدي غير الماهرة وغير المتعلمة الذين ينقصهم رأس المال المادي ويعتمدون في معيشتهم على القطاع غير الرسمي المنخفض اﻷجر وعلى الطبقة الدنيا في قطاع الخدمات بدون دعم من الحكومة، أو الذين يبحثون عن الغذاء في مقالب النفايات والشوارع.
    111. Investment in human capital must be complemented by investment in complementary physical capital. UN ١١١ - ويجب إكمال الاستثمار في رأس المال البشري بالاستثمار في رأس المال المادي المكمل له.
    While that growth pattern is fragile, if physical capital formation is insufficient, the economies of Egypt and Jordan are expected to expand further in 2005. UN ورغم هشاشـة نمـط النمـو، إلا أنـه إذا كان تشكل رأس المال المادي غير كاف، يتوقع لاقتصادي الأردن ومصر أن يستمـرا في التوسع خلال عام 2005.
    Whereas physical capital refers to physical objects and human capital refers to the properties of individuals, social capital refers to connections among individuals, social networks and the norms of reciprocity and trustworthiness that arise from them. UN وبينما يشير رأس المال المادي إلى الأشياء المادية ويشير رأس المال الاجتماعي إلى خصائص الأفراد، فإن رأس المال الاجتماعي يشير إلى الروابط بين الأفراد والشبكات الاجتماعية وإلى قواعد المعاملة بالمثل والجدارة بالثقة الناشئة منهما.
    8. Developing countries pursuing knowledge-based economic development options will need to place much greater emphasis on technology transfer and development than on physical capital. UN 8 - وستحتاج البلدان النامية الساعية إلى تطبيق خيارات التنمية الاقتصادية القائمة على المعرفة إلى أن تركز على نقل التكنولوجيا والتنمية أكثر بكثير من تركيزها على رأس المال المادي.
    So far, we have fully exploited material capital, which is by definition finite -- that is to say, limited. Now, we have to work with spiritual capital, which is infinite, because our capacity to love, to live together as brothers and to penetrate the mysteries of the universe and of the human heart is infinite. UN ولقد دأبنا حتى الآن على استغلال رأس المال المادي إلى أقصى حد، وهو رأسمال محدود، واليوم صار علينا أن نعمل برأس المال الروحي، وهو غير محدود، وذلك لأن لدينا قدرة غير محدودة على المحبة، والعيش معاً كأخوة وسبر أسرار الكون والقلب البشري.
    76. Globalization may be defined as the increase in movement across national borders of some combination of goods and services, and factors of production including capital, labour, and financial capital. UN ٧٦ - يمكن تعريف العولمة على أنها الزيادة في الحركة عبر الحدود الوطنية لتشكيلة من السلع والخدمات، وكذا عوامل اﻹنتاج بما فيها رأس المال المادي واليد العاملة ورأس المال النقدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus