Country offices will be at the heart of regional office operations, and accountability will remain on top of the agenda. | UN | وسوف تحتل المكاتب القطرية مركز الصدارة بالنسبة لعمليات المكاتب الإقليمية، كما أن المساءلة ستظل على رأس جدول الأعمال. |
The Millennium Development Goals and climate negotiations are at the top of our twenty-first century agenda, and rightly so. | UN | وتأتي الأهداف الإنمائية للألفية والمفاوضات المتعلقة بتغير المناخ، عن جدارة، على رأس جدول أعمالنا للقرن الحادي والعشرين. |
On the other hand, the Conference also helped return the whole sustainable development agenda to the top of the international agenda. | UN | ومن ناحية أخرى، ساعد المؤتمر أيضاً في وضع خطة التنمية المستدامة بأكملها من جديد على رأس جدول الأعمال الدولي. |
For mining, natural resource management and worker and community issues have been at the forefront of the agenda. | UN | وبخصوص التعدين تظل مسائل إدارة الموارد الطبيعية والمسائل المتصلة بالعمال والمجتمعات المحلية على رأس جدول الأعمال. |
The fundamental goal of the complete elimination of nuclear weapons should remain at the top of our agenda. | UN | إن الهدف اﻷساسي من القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية ينبغي أن يظل على رأس جدول أعمالنا. |
Prevention must remain at the top of the agenda. | UN | يجب أن تظل الوقاية على رأس جدول الأعمال. |
Yeah, and of course your happiness is top of my agenda, right above climate control and child trafficking. | Open Subtitles | نعم, وبطبيعة الحال سعادتك هي على رأس جدول أعمالي, والتي تفوق التحكم في المناخ والاتجار بالأطفال. |
Yeah, and of course your happiness is top of my agenda, right above climate control and child trafficking. | Open Subtitles | نعم, وبطبيعة الحال سعادتك هي على رأس جدول أعمالي, والتي تفوق التحكم في المناخ والاتجار بالأطفال. |
We are convinced that an adequate global response to climate change must remain at the top of the global agenda. | UN | ونحن مقتنعون بأن الاستجابة العالمية المناسبة إزاء تغير المناخ يجب أن تبقى على رأس جدول الأعمال العالمي. |
Nevertheless, responding must be at the top of the United Nations agenda. | UN | ولكن هذا الرد يجب أن يبقى على رأس جدول أعمال الأمم المتحدة. |
Among the many problems linked to international security, the themes of nuclear disarmament and non-proliferation remain at the top of the agenda. | UN | ومن بين العديد من المشاكل المتعلقة بالأمن الدولي، تظل مواضيع نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة على رأس جدول الأعمال. |
Afghanistan must remain at the top of our agenda over the long term. | UN | ويجب أن تبقى أفغانستان على رأس جدول أعمالنا في المدى الطويل. |
Dredging all major rivers is at the top of the agenda for adaptation to climate change. | UN | وجرف جميع الأنهار الرئيسية بند على رأس جدول أعمالنا للتكيف مع تغير المناخ. |
Even though the funding of the Global Fund remains strong, despite the global financial crisis, the challenge lies in keeping global public health at the top of the international agenda. | UN | وحتى على الرغم من أن تمويل الصندوق العالمي ما زال قويا، رغم الأزمة المالية العالمية، يكمن التحدي في إبقاء الصحة العامة العالمية على رأس جدول الأعمال الدولي. |
The Millennium Development Goals (MDGs) are at the top of our agenda. | UN | والأهداف الإنمائية للألفية على رأس جدول أعمالنا. |
The Summit has inspired the world community to place poverty reduction at the top of its agenda. | UN | فقد ألهمت القمة المجتمع العالمي بوضع الحد من الفقر على رأس جدول أعماله. |
We have to place the combat against terrorism at the top of our agenda. | UN | يتعين علينا أن ندرج مكافحة اﻹرهــاب في رأس جدول أعمالنا. |
The Palestinian cause and quest for statehood are high on the agenda here in New York, and rightly so. | UN | وتأتي القضية الفلسطينية، والسعي لإقامة دولة فلسطينية، على رأس جدول الأعمال هنا في نيويورك، ويحق لها ذلك. |
Compelling scientific evidence and a better understanding of the economics of climate change have moved the issue to the forefront of the international agenda. | UN | وقد صارت هذه المسألة على رأس جدول الأعمال العالمي بفضل الأدلة العلمية الدامغة وفهم اقتصاديات تغير المناخ على نحو أفضل. |