"رأيك بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • your mind about
        
    • you think about
        
    • your mind on
        
    • your opinion on
        
    • think about this
        
    • you think of
        
    • your opinion about
        
    Not too late to change your mind about leaving. Open Subtitles ليس متأخر إذا أردت تغير رأيك بشأن المغادرة
    But I hope you changed your mind about the Cylon FTLs. Open Subtitles لكنى أأمل أن تكُن قد غيًرت رأيك بشأن محركات السيلونز
    Unless of course you've changed your mind about the sex. Open Subtitles إلا إذا كُنتِ قد غيرتِ رأيك بشأن مُمارسة الجنس معي
    So I know what you think about this war, but what do you think about this peace? Open Subtitles أعرف رأيك بشأن هذه الحرب، ولكن ما رأيك بشأن هذا السلام؟
    And what do you think about this whole government thing of, you know, listening in to people's private information? Open Subtitles ما رأيك بشأن مشكلة الحكومة حول التجسس على معلومات الفرد الخاصة ؟
    You change your mind on that,'cause that's not what you said last time. Open Subtitles هل غيرت رأيك بشأن هذا لأن هذا ليس ما قلته في المرة الأخيرة
    You know these guys well. I'd like your opinion on what they have to say. Open Subtitles تعرفين هؤلاء الشبان جيداً أريد رأيك بشأن ما سيقولونه
    So... does this mean you've changed your mind about working with me? Open Subtitles إذن ... أهذا يعني أنكِ غيرتِ رأيك بشأن العمل معي ؟
    Does this mean you've changed your mind about working with me? Open Subtitles أيعني ذلك أنكِ غيرتِ رأيك بشأن العمل معي ؟
    Before we got out of the car, you changed your mind about going to the party. Open Subtitles عيد ميلادي. قبل أن نخرج من السيارة، كنت قد غيرت رأيك بشأن الذهاب إلى الحفل.
    I was surprised you changed your mind about joining up. Open Subtitles لقد دهشة من تغير رأيك بشأن الإنضمام لـنا
    Hey, question: um, what changed your mind about bringing me on the team? Open Subtitles لديّ سؤال, ما الذي غير رأيك بشأن ضمك لي بالفريق؟
    Okay, you realize you've been changing your mind about this every two seconds. Open Subtitles حسنا , ألا تلاحظ بان تغير رأيك بشأن هذا كل ثانيتين
    He must have been beside himself, with joy, that evening, when you dropped around saying that you'd changed your mind about his offer. Open Subtitles لابد وانه كان يشعر بالبهجة داخل نفسه, ذلك المساء, عندما تمايلت عنده قائلة انك قد غيرت رأيك بشأن عرضه,
    Seems like this whole thing changed your mind about vengeance. Open Subtitles يبدو بأنّ هذا الأمر كلّه غيّر رأيك بشأن الثأر , أليس كذلك ؟
    You're gonna change your mind about having a baby, and then it's gonna be too late. Open Subtitles ستغيرين رأيك بشأن الحصول على طفل، وعندها سيكون الوقت متأخرًا.
    What do you think about doing a videofluoroscopic swallow study at the hospital? Open Subtitles ما رأيك بشأن عمل دراسه لكيفية الابتلاع عن طريق اشعة التنظير تألقي بالفيديو في المستشفى ؟
    Tell me what you think about this nail art the lady did on my big toe? Open Subtitles أخبريني ما رأيك بشأن هذا الرسم على الأظفر الذي رسمته السيدة على اصبعي الكبير؟
    What did you think about this morning? Open Subtitles ما رأيك بشأن ما حدث صباح اليوم؟
    So you've changed your mind on America now, huh? Open Subtitles إذن غير رأيك بشأن أمريكا الآن؟
    I'd like to know your opinion on the best way to disable the gate bridge between galaxies. Open Subtitles أود معرفة رأيك بشأن أفضل طريقة لتعطيل بوابة الجسر العابر للمجرات
    What do you think of Fuller Fuller Dermatology? Open Subtitles ما هو رأيك بشأن فولر وفولر لطب الأمراض الجلدية؟
    May I ask your opinion about something? Open Subtitles أيمكنني أن أسألك عن رأيك بشأن شيء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus