"رأيك حول" - Traduction Arabe en Anglais

    • your mind about
        
    • do you think about
        
    • your opinion on
        
    • do you think of
        
    • your thoughts on
        
    • do you feel about
        
    • your opinion about
        
    • your take on
        
    Maybe-- maybe sometime in the future we'll have a chance to talk and I can change your mind about law enforcement. Open Subtitles لربما ربما في وقت ما في المستقبل سيكون لدينا فرصة للكلام و يمكنني أن أغير رأيك حول تطبيق القانون
    So, what made you change your mind about gracing my arm tonight? Open Subtitles إذاً ، ما الذي جعلك تغيرين رأيك حول تشريف حفلي الليلة؟
    Hey, what do you think about zombie Elvis, baby? Open Subtitles مهلا، ما رأيك حول غيبوبة ألفيس، وطفل رضيع؟
    In the meantime, what do you think about turning the back room into a kind of music room? Open Subtitles في هذه الأثناء، ما رأيك حول تحويل غرفة يعود إلى نوع من غرفة الموسيقى؟
    So, Father, what's your opinion on the current economic conditions? Open Subtitles إذا يا أبي ماهو رأيك حول الظروف الاقتصادية الراهنة؟
    So, what do you think of our little operation we got here? Open Subtitles اذا ، ما رأيك حول العملية التي لدينا هنا ؟
    But it's not too late to change your mind about leaving. Open Subtitles لكن الوقت لم يتأخر جداً لتغير رأيك حول مغادرة المكان
    Unless of course you've changed your mind about the sex. Open Subtitles ما لم يكن بالطبع كنت قد غيرت رأيك حول الجنس.
    Then you quit your job, you change your mind about your entire life without including me? Open Subtitles ثم إستقلت من عملك، غيرت رأيك حول حياتك كلها دون مشاركتي
    The first revolution is when you change your mind about how you look at things and see that there might be another way to look at it that you have not been shown. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    The first revolution is when you change your mind about how you look at things and see there might be another way to look at it that you have not been shown. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر من قبل
    The first revolution is when you change your mind about how you look at things and see that there might be another way to look at it that you have not been shown. Open Subtitles الثورة الأولى هي عندما تغيّر رأيك حول طريقة نظرتك للأشياء وتدرك أن ثمّة طريقة أخرى للنظر إلى ذلك لم تظهر لك من قبل
    By the way, what do you think about internationalization? Open Subtitles بالمناسبة ، ما هو رأيك حول الخضوع لإشراف دولي؟
    What do you think about the new speed bumps on grand street? Open Subtitles ما رأيك حول المطبات الجديدة في شارع الحديقة؟
    And how about you personally, Sergeant. What do you think about it? Open Subtitles وماذا عنك شخصيا رقيب, ما رأيك حول هذا الموضوع؟
    What do you think about our daughter wearing body armor when she becomes Open Subtitles ما رأيك حول ابنتنا ارتداء الدروع الواقية للبدن عندما يصبح - في سن المراهقة؟
    What do you think about Hardman running for managing partner? Open Subtitles ما رأيك حول ترشح هاردمان كشريك مدير؟
    I was, um, hoping to get your opinion on this new bourbon bar we're opening. Open Subtitles كنت، أود أن أخذ رأيك حول مشروب البوربون الجديد الذي سأفتحه
    What do you think of the minister of the interior's statements? Open Subtitles سيدي الوزير ما رأيك حول بيان وزارة الداخلية؟
    Give us your thoughts on Nanaka Hiraki. Open Subtitles \u200fأعطنا رأيك حول "ناناكا هيراكي"
    How do you feel about prison food and daily strip searches? Open Subtitles ما رأيك حول أطعمة السجن والتفتيش اليومي ؟
    Under no circumstances can you ever perform unnecessary surgery just to unload an annoying patient. Did I get drunk last night and send you an email asking for your opinion about what I did? I don't know. Open Subtitles في الظروف العادية أيمكنك عمل جراحة غير ضرورية فقط لتسكت مريض مزعج هل كنتُ ثملا ليلة أمس وأرسلتُ لك بريد الكتروني أطلب فيه رأيك حول ما فعلت ؟ لا أعلم لم أتفقده بعد
    I want your take on the Lisa of it all. Open Subtitles أريد رأيك حول ليزا من كل هذا؟ ماذا يعني ذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus