another view was that, in light of different approaches in legal systems, the matter should not be considered by the Commission because it was unlikely that a consensus could be achieved on a workable solution. | UN | وأُبدي رأي آخر مؤداه أنه نظرا لاختلاف النهوج المتبعة في النظم القانونية ينبغي ألا تنظر اللجنة في هذه المسألة لأن من غير المرجح التوصل إلى توافق آراء بشأن حل ممكن التنفيذ. |
another view was expressed that given the heavy programme of work, the shortening of the Committee's session would not be realistic. | UN | وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه نظرا إلى برنامج عمل اللجنة المشحون، فإن تقليص مدة دورتها لن يكون بالأمر الواقعي. |
another view was expressed that, given the heavy programme of work, the shortening of the Committee's session would not be realistic. | UN | وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه نظرا إلى برنامج عمل اللجنة المشحون، فإن تقليص مدة دورتها لن يكون بالأمر الواقعي. |
Yet according to another view the depositary was not even entitled to assess whether reservations were submitted in due and proper form. | UN | وأبدي رأي آخر مؤداه أنه لا يحق للوديع أن يبت فيما إذا كانت التحفظات قدمت بشكل صحيح وسليم. |
However, the view was also expressed that such tasks could be entrusted to a single judge or magistrate rather than creating an additional chamber. | UN | وسيق مع ذلك رأي آخر مؤداه أن هذه المهام يمكن أن تناط بقاض أو موظف قضائي واحد بدلا من إنشاء دائرة إضافية. |
another view was that the issue of liability should rather be addressed within the context of the duties of the insolvency representative. | UN | وأعرب عن رأي آخر مؤداه أن من الأحرى معالجة مسألة المسؤولية في سياق واجبات ممثل الإعسار. |
another view was expressed, however, that the evaluation of the hardship encountered by a State, and thus its eligibility for assistance, should take into consideration the relative and proportional hardship based on the size and diversity of its economy. | UN | إلا أنه أبدي رأي آخر مؤداه أن تقييم المشقة التي تواجهها دولة ما، ومن ثم استحقاقها للمساعدة، ينبغي أن يضع في الاعتبار المشقة النسبية والتناسبية على أساس حجم وتنوع اقتصادها. |
another view was that, while the arbitral tribunal should always be careful to maintain its impartiality, the benefits of a settlement justified the arbitral tribunal in being forthcoming in responding to such requests of the parties. | UN | وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه في حين يتعين على هيئة التحكيم أن تحرص دائما على الحفاظ على نزاهتها، فإن مزايا التوصل إلى تسوية تبرر مرونة هيئة التحكيم في الاستجابة إلى هذه الطلبات من جانب الطرفين. |
another view, however, was that developing rules to deal with the issues raised under the Convention might require going beyond a simple transposition of the criteria of functional equivalence contained in the Model Law. | UN | بيد أنه أبدي رأي آخر مؤداه أن وضع قواعد لمعالجة المسائل المطروحة في اطار الاتفاقية قد يتطلب المضي إلى ما يتجاوز مجرد مقابلة بسيطة بين معايير التكافؤ الوظيفي الواردة في القانون النموذجي. |
another view was that such a rule was appropriate, whether or not it was foreseen in the security agreement, since the right in the encumbered assets extended to proceeds that included income generated by the assets. | UN | وأبدي رأي آخر مؤداه أن تلك القاعدة مناسبة سواء أكانت متوخاة أم غير متوخاة في اتفاق الضمان، لأن الحق في الموجودات المرهونة يمتد ليشمل العائدات التي تتضمن الدخل الذي تدرّه الموجودات. |
another view was that specific elements listed under paragraph (1) were necessary with respect to all types of certificates. | UN | ١٤١ - وثمة رأي آخر مؤداه أن العناصر المحددة الواردة في اطار الفقرة )١( ضرورية فيما يتعلق بجميع أنواع الشهادات . |
171. Some members considered that the above conclusion should not preclude further efforts to resolve outstanding differences with the German federal civil service authorities; another view was expressed that the German civil service could not be the comparator and the matter should be put to rest. | UN | ١٧١ - وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن النتيجة المذكورة أعلاه لا ينبغي أن تحول دون بذل مزيد من الجهود لتسوية ما بقي من اختلافات مع سلطات الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن الخدمة المدنية اﻷلمانية لا يمكن أن تكون أساسا للمقارنة، وأنه ينبغي الفروغ من هذه المسألة نهائيا. |
171. Some members considered that the above conclusion should not preclude further efforts to resolve outstanding differences with the German federal civil service authorities; another view was expressed that the German civil service could not be the comparator and the matter should be put to rest. | UN | ١٧١ - وذهب بعض اﻷعضاء إلى أن النتيجة المذكورة أعلاه لا ينبغي أن تحول دون بذل مزيد من الجهود لتسوية ما بقي من اختلافات مع سلطات الخدمة المدنية الاتحادية اﻷلمانية؛ وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن الخدمة المدنية اﻷلمانية لا يمكن أن تكون أساسا للمقارنة، وأنه ينبغي الفروغ من هذه المسألة نهائيا. |
another view was that draft article 7 was useful in providing a means for establishing a guarantee of the integrity of the data message, especially where an enhanced electronic signature was used. | UN | ٨٨ - وأعرب عن رأي آخر مؤداه أن مشروع المادة ٧ مفيد في توفير وسيلة لاعطاء ضمان بسلامة رسالة البيانات ، ولاسيما عندما يستخدم توقيع الكتروني معزز . |
another view was expressed that whatever amount was agreed upon with regard to the limitation of liability should be mandatory to avoid a risk that standard clauses would be used to limit carrier liability below the amount specified in subparagraph 6.4.2. | UN | وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه أيا كان المبلغ المتفق عليه فيما يتعلق بحد المسؤولية فإنه ينبغي أن يكون الزاميا بغية تفادي المخاطرة في استخدام الشروط المعيارية لجعل حد مسؤولية الناقل أدنى من المبلغ المحدد في الفقرة الفرعية 6-4-2. |
44. another view was expressed indicating that, since the issues raised might not best be resolved by means of an optional protocol, it might be preferable for the Ad Hoc Committee to focus first on expanding the scope of legal protection under the Convention and, upon conclusion of that matter, to address the relation between international humanitarian law and the Convention. | UN | 44 - وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه لما كانت المسائل المثارة لا تحل على أفضل نحو من خلال بروتوكول اختياري، لعله من الأفضل للجنة المخصصة أن تركز أولا على توسيع نطاق الحماية القانونية بموجب الاتفاقية وأن تعالج بعد الانتهاء من هذه المسألة، العلاقة بين القانون الإنساني الدولي والاتفاقية. |
another view was expressed that no standstill period should apply in open framework agreements, since the electronic system through which these agreements operated should ensure sufficient transparency in the process of awarding contracts. | UN | 143- وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن ما من فترة توقّف ينبغي أن تنطبق في الاتفاقات الإطارية المفتوحة لأن النظام الإلكتروني الذي تطبّق من خلاله هذه الاتفاقات ينبغي أن يضمن الشفافية الكافية في عملية إرساء العقود. |
another view expressed was that " level playing-field " arguments failed to take into account differences in players' capabilities, which required asymmetrical obligations in trade rules in favour of weaker economies. | UN | وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن الحجج المتعلقة ب " توفير مناخ يسمح بالتنافس العادل " لا تراعي الاختلافات في قدرات الأطراف الفاعلة، التي تتطلب التزامات غير تناظرية في القواعد التجارية لصالح الاقتصادات الأضعف. |
another view was that such a possibility should instead become the general rule for determining the application of the Convention under draft article 1, as had been suggested at the Working Group's forty-third session (see A/CN.9/548, para. 86). | UN | وأُعرب عن رأي آخر مؤداه أن امكانية كتلك ينبغي أن تصبح، بدلا من ذلك، القاعدة العامة لتقرير انطباق الاتفاقية بمقتضى مشروع المادة 1، وفقا لما كان قد اقتُرح في الدورة الثالثة والأربعين للفريق العامل (انظر الفقرة 86 من الوثيقة A/CN.9/548). |
another view was that if an assignment was invalid, the debtor could not be discharged by payment to the person or to the address identified in the notification, since the “notification” would not be a notification in the sense of draft article 16(3) and “the assignee” would not be an assignee under the draft Convention. | UN | ٦٥ - وأعرب عن رأي آخر مؤداه أنه اذا كانت احدى الاحالات باطلة فانه لا يمكن للمدين أن يبرئ ذمته بالسداد للشخص أو للعنوان المحدد في الاشعار ، ﻷن " الاشعار " لا يكون في تلك الحالة اشعارا بالمعنى الوارد في مشروع المادة ٦١ )٣( ، ولا يكون " المحال اليه " محالا اليه بموجب مشروع الاتفاقية . |
The view was also expressed that the resident coordinator should not be linked to any one organization. | UN | كما أعرب عن رأي آخر مؤداه أنه ينبغي عدم ربط المنسقين المقيمين بأي منظمة. |