"رأي مفاده أن من المهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • view was expressed that it was important
        
    • view that it was important
        
    The view was expressed that it was important to establish legal criteria for the definition and delimitation of outer space. UN 191- وأعرب أحد الوفود عن رأي مفاده أن من المهم وضع معايير قانونية لتعريف الفضاء الخارجي وتعيين حدوده.
    The view was expressed that it was important to enhance the capacity of the Office to respond to natural disasters. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم تعزيز قدرة المكتب على التصدي للكوارث الطبيعية.
    The view was expressed that it was important to enhance the capacity of the Office to respond to natural disasters. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم تعزيز قدرة المكتب على التصدي للكوارث الطبيعية.
    He expressed the view that it was important for the working group to present tangible results to the fifty—fourth session of the Commission on Human Rights. UN وأعرب عن رأي مفاده أن من المهم للفريق العامل عرض نتائج ملموسة على الدورة الرابعة والخمسين للجنة حقوق الانسان.
    Some delegations expressed the view that it was important to continue efforts towards universal acceptance of the international legal regime governing activities in outer space, taking into account the need to identify new areas that might require regulation and that could be addressed by developing complementary instruments. UN 40- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم مواصلة بذل الجهود للتوصّل إلى قبول عالمي للنظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي، مع مراعاة الحاجة إلى استبانة مجالات جديدة قد تتطلّب لوائح تنظيمية ويمكن أن تُعالجَ بوضع صكوك تكميلية.
    The view was expressed that it was important to respect the principle of using all official languages, and it was not ideal to hold consultations without interpretation. UN وأُعرِب عن رأي مفاده أن من المهم احترام مبدأ استخدام جميع اللغات الرسمية، وليس من المجدي عقد مشاورات بدون ترجمة شفوية.
    94. Nonetheless, the view was expressed that it was important to balance State sovereignty against human rights protection. UN 94 - ومع ذلك، أعرب عن رأي مفاده أن من المهم إقامة توازن بين سيادة الدولة وحماية حقوق الإنسان.
    The view was expressed that it was important for States to participate in the management of those areas and for the interests of developing countries, in particular, countries dependent on the resources of a given area, to be considered in the designation of marine protected areas. UN وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم للدول أن تشارك في إدارة هذه المناطق، وأن تراعى مصالح البلدان النامية، ولا سيما التي تعتمد على موارد منطقة معينة، عند تعيين المناطق المحمية البحرية.
    Similarly, the view was expressed that it was important to distinguish the physical or geological characteristics of oil and gas from the legal evaluation of those resources. UN وعلى نفس المنوال، أُعرب عن رأي مفاده أن من المهم تمييز الخصائص الفيزيائية أو الجيولوجية للنفط والغاز عن التقييم القانوني لهذه الموارد.
    The view was expressed that it was important to adhere rigorously to safety standards when using NPS in outer space. UN 98- وأُبدي رأي مفاده أن من المهم الالتزام بمعايير الأمان بصرامة عند استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
    The view was expressed that it was important for the Committee and the Subcommittee to have a common understanding of the term " space debris " . UN ٠٨ - وأعرب عن رأي مفاده أن من المهم أن يكون لدى اللجنة واللجنة الفرعية مفهوم واحد لمصطلح " الحطام الفضائي " .
    The view was expressed that it was important to establish links between the space-related work of the First and Fourth Committees of the General Assembly. UN 28- وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم إقامة صلات بين الأعمال ذات الصلة بالفضاء التي تقوم بها اللجنتان الأولى والرابعة التابعتان للجمعية العامة.
    18. The view was expressed that it was important to study situations that might arise when financial fraud was committed or allegedly committed by United Nations staff and the national judicial proceedings that might be applied in such cases, as well as the question of the privileges and immunities of staff members and the Organization in such judicial proceedings. UN ١٨ - وأعرب عن رأي مفاده أن من المهم دراسة الحالات التي يمكن أن تنشأ عند قيام موظفي اﻷمم المتحدة بارتكاب غش مالي أو اﻹدعاء بارتكابهم له والاجراءات القضائية الوطنية التي يجوز تطبيقها في مثل هذه الحالات فضلا عن مسألة الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها الموظفون والمنظمة في هذه الاجراءات القضائية.
    13. The view was expressed that it was important to study situations that might arise when financial fraud was committed or allegedly committed by United Nations staff and the national judicial proceeding that may be applied in such cases as well as the question of the privileges and immunities of staff members and the Organization in such judicial proceedings. UN ٣١ - وجرى الاعراب عن رأي مفاده أن من المهم دراسة الحالات التي قد تنشأ عند الادعاء بوقوع أو افتراض وقوع غش مالي من جانب موظفي اﻷمم المتحدة، والاجراءات القضائية الوطنية التي يمكن أن تطبق في مثل هذه الحالات، فضلا عن مسألة امتيازات وحصانات الموظفين والمنظمة في مثل تلك الاجراءات القضائية.
    16. The view was expressed that it was important to urge host countries to agree to the incorporation of key provisions of the Convention in SOFAs, SOMAs and host country agreements, as well as to encourage host countries to accede to the 1994 Convention. UN 16 - وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم حث البلدان المضيفة على الموافقة على إدراج الأحكام الرئيسية للاتفاقية ضمن اتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات والاتفاقات مع البلدان المضيفة، وكذلك تشجيعها على الانضمام إلى اتفاقية عام 1994.
    The view was expressed that it was important to ensure the safety, security and predictability of space activities by codifying best practices and technical norms concerning space operations, which would be aimed at limiting or minimizing harmful interference in outer space. UN 215- وأُعرب عن رأي مفاده أن من المهم ضمان أمان الأنشطة الفضائية وأمنها وقابليتها للتنبؤ بتدوين أفضل الممارسات والقواعد التقنية المتعلقة بالعمليات الفضائية التي تهدف إلى الحد من التدخل الضار في الفضاء الخارجي أو تقليله إلى أدنى حد.
    Some delegations expressed the view that it was important to continue efforts towards universal acceptance of the international legal regime governing activities in outer space, taking into account the need to identify those new areas which might require regulation and which could be addressed by developing complementary instruments. UN 41- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم مواصلة بذل الجهود للتوصّل إلى قبول عالمي للنظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي، مع مراعاة الحاجة إلى تحديد المجالات الجديدة التي قد تتطلّب لوائح تنظيمية ويمكن أن تُعالجَ بوضع صكوك تكميلية.
    Some delegations expressed the view that it was important to examine carefully the issues regarding the possibility of the United Nations serving as supervisory authority. UN 178- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم أن تدرس بعناية المسائل المتعلقة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية.
    In this regard, a number of speakers expressed the view that it was important to maintain the informal nature of the working group, while other speakers noted that the working group had been formally established by a decision of the Economic and Social Council pursuant to the relevant resolutions of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Commission on Narcotic Drugs. UN وفي هذا الصدد، أعرب عدد من المتكلمين عن رأي مفاده أن من المهم الاحتفاظ بالطابع غير الرسمي للفريق العامل، في حين لاحظ متكلمون آخرون أن الفريق العامل قد أنشئ رسميا بمقتضى قرار من المجلس الاقتصادي والاجتماعي عملا بقرارات لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية ولجنة المخدرات ذات الصلة.
    Some delegations expressed the view that it was important to continue efforts towards universal acceptance of the international legal regime governing activities in outer space and to take into account the need to identify new areas that might require regulation and that could be addressed by developing complementary instruments. UN 33- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم مواصلة الجهود صوب التوصل إلى قبول عالمي للنظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي، وأن تراعى ضرورة استبانة المجالات الجديدة التي قد تحتاج إلى ضوابط ويمكن أن تُعالجَ بوضع صكوك تكميلية.
    Many of them expressed the view that it was important to capitalize on the strong political support garnered by the recent United Nations Highlevel Event on Climate Change and the United Nations Climate Change conference in Bali in order to keep climate change at the forefront of not only the environmental agenda but the international political agenda as well. UN وأعرب الكثير منهم عن رأي مفاده أن من المهم اغتنام التأييد السياسي القوي الذي اكتسبه الحدث الرفيع المستوى بشأن تغير المناخ التابع للأمم المتحدة ومؤتمر الأمم المتحدة بشأن تغير المناخ في بالي من أجل إبقاء تغير المناخ في مقدمة جدول الأعمال البيئي ليس هذا فحسب وإنما في مقدمة جدول الأعمال السياسي الدولي أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus