"رؤساء الأفرقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • team leaders
        
    • group Chairs
        
    • of team leader
        
    • chairpersons
        
    • chairs of the
        
    • of the Chairs
        
    • the UNTG chairs
        
    (ii) Regional and local cross-programme team leaders designated; UN `2 ' تسمية رؤساء الأفرقة على صعيد البرنامج إقليميا ومحليا؛
    The standing police capacity will be led by a Director, with its day-to-day management being undertaken by two team leaders. UN وسيرأس الآلية مدير، ويضطلع بأعمالها الإدارية اليومية اثنان من رؤساء الأفرقة.
    This measure was introduced to support the team leaders in maintaining the coherency and integration of the programmes during their implementation phase. UN وقد أخذ بهذا التدبير لدعم رؤساء الأفرقة في الحفاظ على اتساق وتكامل البرامج خلال مرحلة تنفيذها.
    The appointment of the Working group Chairs and Special Coordinators and the draft schedule of meetings are for the 2009 Conference session. UN وتعيين رؤساء الأفرقة العاملة والمنسقين الخاصين ومشروع الجدول الزمني للاجتماعات يخصّ دورة المؤتمر لعام 2009.
    48. The Board noted that team leaders are also entrusted with other assets such as motor vehicles. UN ٤٨ - ولاحظ المجلس أنه يُعهد أيضا إلى رؤساء الأفرقة بأصول أخرى من قبيل المركبات.
    The overall coordination of the work of these eight task teams will be conducted by a coordination team consisting of the team leaders. UN وسيتولى فريق تنسيق مؤلف من رؤساء الأفرقة التنسيق العام للعمل الذي تضطلع به أفرقة العمل الثمانية هذه.
    The Board noted that the Sudan country office had started converting team leaders' service to fixed-term staff based on availability of funds, but the exercise was not yet completed. UN ولاحظ المجلس أن المكتب القطري في السودان شرع في تحويل خدمات رؤساء الأفرقة إلى موظفين عاملين في إطار عقود محددة المدة على أساس توافر الأموال، ولكن هذه العملية لم تُنجز بعد.
    The Advisory Committee was also informed that the enterprise resource planning functional team leaders and the IPSAS project team interacted as a matter of routine. UN كما أُبلغت اللجنة الاستشارية بوجود تفاعل منتظم بين رؤساء الأفرقة الفنية المعنية بنظام تخطيط الموارد في المؤسسة وفريق مشروع اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    National team leaders would keep the chairperson of each working group and the Office for Outer Space Affairs informed about the status of project implementation at least twice yearly. UN ويطلع رؤساء الأفرقة الوطنية رئيس كل فريق عامل ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على حالة تنفيذ المشاريع مرتين على الأقل في كل سنة.
    In November 2000, a retreat was organized among all team leaders on the long-term strategy of activities. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2000، جرى تنظيم ندوة في معتكف شارك فيها جميع رؤساء الأفرقة بشأن استراتيجية طويلة الأجل للأنشطة.
    However, there is room for improvement. Eighty per cent of the team leaders recruited in 2008 are from donor countries. UN ومع ذلك ما زال يتعين بذل المزيد من الجهود في هذا الصدد، حيث إن 80 في المائة من رؤساء الأفرقة المستقدمين في عام 2008 ينتمون إلى دول مانحة.
    While there has been an increase in the number of women as team leaders, the participation of suitable female consultants for the position of team leader remains a challenge. UN وبينما زاد عدد النساء ضمن رؤساء الأفرقة، فإن مشاركة العدد المناسب من الخبيرات الاستشاريات في مناصب رؤساء الأفرقة ما زال يشكل تحديا.
    The development of performance and impact indicators for integrated programmes has continued to facilitate assessment by team leaders and management. UN ( استمر تطوير مؤشرات أداء البرامج المتكاملة وتأثيرها في تيسير قيام رؤساء الأفرقة والادارة بعمليات التقييم.
    Between August and October 2001, he had met all the team leaders and discussed every aspect of the integrated programmes. UN وأفاد أنه التقى في الفترة بين آب/ أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2001، بكل رؤساء الأفرقة وناقش معهم كل جانب من جوانب البرامج المتكاملة.
    In fact, during the 2006 and 2007, considering the support to 200 projects, the composition of the teams was the following: 45 per cent, only men team leaders; 30 per cent, men and women team leaders; and 25 per cent only women team leaders; which means that the majority of the projects actually involved and benefited women's entrepreneurship. UN وفي الواقع فإن تكوين الأفرقة، أثناء 2006 و 2007، بالنظر إلى دعم 200 مشروع، كان كما يلي: 45 في المائة من رؤساء الأفرقة فقط؛ و 30 في المائة من رؤساء ورئيسات الأفرقة؛ و 25 في المائة من رئيسات الأفرقة فقط؛ وذلك يعني أن أغلبية المشاريع انطوت فعلاعلى تنظيم النساء للمشاريع وأفادتهن.
    The integrated operational team leaders are responsible for providing integrated operational, including political, guidance and support to peacekeeping operations and relevant special political missions under his/her purview on day-to-day, cross-cutting, mission-specific issues. UN ويتولى رؤساء الأفرقة التشغيلية المتكاملة المسؤولية عن توفير الدعم التشغيلي المتكامل بما يشمل الدعم السياسي والتوجيه لعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة المعنية الواقعة في دائرة اختصاص كل منهم بشأن مسائل البعثة اليومية الشاملة لعدة قطاعات.
    32. At the same meeting, the States parties welcomed the continued work of the working group Chairs, as follows: UN 32 - وفي الجلسة نفسها، رحبت الدول الأطراف باستمرار رؤساء الأفرقة العاملة بأعمالهم، على النحو التالي:
    4. The States parties also welcomed the continued work of working group Chairs as follows: UN 4 - ورحبت الدول الأطراف أيضا بالعمل المستمر الذي يقوم به رؤساء الأفرقة العاملة على النحو التالي:
    The next question is that of the election of chairpersons of the Working Groups. UN المسألة التالية هي انتخاب رؤساء الأفرقة العاملة.
    NAM also extends its congratulations to the other members of the Bureau, as well as to the chairs of the Working Groups on their elections. UN كما تقدم حركة عدم الانحياز تهانيها إلى أعضاء المكتب الآخرين، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة على انتخابهم.
    (ii) Number of reports provided for the Group Meetings of the Chairs UN ' 2` عدد التقارير المقدمة لأغراض اجتماعات رؤساء الأفرقة
    To support the UNTGs, the UNAIDS secretariat established country offices (COs) and appointed country coordinators (UCCs) in assisting the UNTG chairs in taking forward issues of coordination between Cosponsors, and in strengthening United Nations system relations with country counterparts and other stakeholders. UN 35 - وفي سبيل تقديم الدعم إلى الأفرقة المواضيعية المعنية بالإيدز، أنشأت أمانة البرنامج المشترك المعني بالإيدز المكاتب القطرية وعيّنت منسقين قطريين لمساعدة رؤساء الأفرقة على إحراز تقدم في القضايا المتعلقة بالتنسيق بين الجهات الراعية، وتعزيز علاقات منظومة الأمم المتحدة بالنظراء القطريين وغيرهم من الجهات الراعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus