"رؤساء البعثات الدبلوماسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • heads of diplomatic missions
        
    • heads of the diplomatic missions
        
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    It is comprised of heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    It comprises heads of diplomatic missions in the host country of the Commission, as well as a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    The Advisory Committee comprises heads of diplomatic missions in the host country of the Commission and a high-level representative of the host country. UN وهي تتألف من رؤساء البعثات الدبلوماسية في البلد المضيف للجنة، ومن ممثل رفيع المستوى من البلد المضيف.
    The president also accepts credentials and letters of revocations of foreign heads of diplomatic missions to Croatia. UN ويتسلم رئيس الجمهورية أوراق اعتماد رؤساء البعثات الدبلوماسية الأجنبية لدى كرواتيا وخطابات إلغاء اعتمادهم.
    heads of diplomatic missions, Delegates, UN السيدات والسادة رؤساء البعثات الدبلوماسية
    Receiving, appointing and recalling heads of diplomatic missions UN استقبال رؤساء البعثات الدبلوماسية وتعيينهم وإعفاؤهم من مناصبهم؛
    At the proposal of the Government and with the opinion of the parliamentary committee in charge, the President decides on the appointment and relieving of duty of heads of diplomatic missions of the Republic of Croatia abroad, with the prior counter-signature of the Prime Minister. UN ويعيِّن رئيس الدولة رؤساء البعثات الدبلوماسية لجمهورية كرواتيا في الخارج ويعفيهم من مناصبهم بناءً على اقتراح من الحكومة وبعد أخذ رأي اللجنة البرلمانية المسؤولة وبتصديق مسبَّق من رئيس الوزراء.
    An example of this is the donor meeting that is carried out each year between Ecuador and Peru, in which national demining authorities of each country gather with the heads of diplomatic missions of donor countries. UN ومن أمثلة ذلك اجتماع المانحين الذي يعقد سنوياً بين إكوادور وبيرو حيث تجتمع السلطات الوطنية المعنية بإزالة الألغام في البلدين مع رؤساء البعثات الدبلوماسية للبلدان المانحة.
    Jamaica, for example, like some other countries, constitutes an exception to the rule, with 38 per cent of women among the heads of diplomatic missions. UN وتعد جامايكا على سبيل المثال، مثلها مثل بضعة بلدان أخرى، استثناء لهذه القاعدة؛ إذ أن نسبة المرأة بين رؤساء البعثات الدبلوماسية تبلغ فيها 38 في المائة.
    For heads of diplomatic missions, heads of permanent missions to organizations and heads of delegations to international conferences full powers were implicit in the letters of accreditation which authorized them to act vis—à—vis the State, international organization or international conference to which they were accredited. UN وفيما يخص رؤساء البعثات الدبلوماسية ورؤساء البعثات الدائمة لدى المنظمات ورؤساء الوفود المشاركة في المؤتمرات الدولية، يعد التفويض الكامل ضمنياً في رسائل الاعتماد التي تسمح لهم بالتصرف تجاه الدولة أو المنظمة الدولية المفوِّضة لهم أو المؤتمر الدولي الذي اعتُمدوا لديه.
    7. The Special Representative met also with most of the ambassadors or heads of diplomatic missions present in Rwanda during his visits. UN ٧- كما التقى الممثل الخاص بمعظم السفراء أو رؤساء البعثات الدبلوماسية الموجودين في رواندا أثناء زياراته.
    According to this view, the Commission should restrict the category of persons who could formulate unilateral acts under paragraph 2 to heads of diplomatic missions and other State ministers who had full authorization to do so for specific purposes only. UN وطبقا لهذا الرأي، ينبغي أن تقتصر فئة الأشخاص الذين يجوز لهم القيام بأفعال انفرادية بموجب الفقرة 2 على رؤساء البعثات الدبلوماسية ووزراء الدولة الآخرين الذين يرخص لهم بالقيام بذلك لأغراض خاصة فقط.
    7. In Kigali, the Special Representative met with most of the heads of diplomatic missions to Rwanda present in Kigali during his visit. UN ٧ - وفي كيغالي، اجتمع الممثل الخاص مع معظم رؤساء البعثات الدبلوماسية لدى رواندا الذين كانوا موجودين في كيغالي خلال زيارته.
    These committees are composed of the heads of diplomatic missions of ASEAN member States and keep in close consultation with host countries on the implementation of decisions taken at the formal ministerial dialogue meetings. UN وتتكون هذه اللجان من رؤساء البعثات الدبلوماسية للدول اﻷعضاء في الرابطة وتجري مشاورات وثيقة مع البلدان المضيفة بشأن تنفيذ القرارات التي تتخذ في اجتماعات الحوار الوزارية الرسمية.
    The inaugural ceremony for the launch of the gas pipeline was attended by the heads of diplomatic missions and international organizations accredited in the country, representatives of major foreign firms and companies and members of the world media. UN وشارك في احتفالية افتتاح خط أنابيب الغاز رؤساء البعثات الدبلوماسية والمنظمات الدولية المعتمدة في البلد، وممثلو المؤسسات والشركات الأجنبية الكبرى، ووسائط الإعلام العالمية الرئيسية.
    In performance of the Depositary duties of the Governments of the United Kingdom, Russia and the United States of America under the Treaty, the Secretary of State has the honour to transmit the attached Notice by the Depositaries to the heads of diplomatic missions and would be grateful if they would forward this information to their Governments. UN ويتشرف وزير الدولة، وفاء منه بواجبات حكومات المملكة المتحدة وروسيا والولايات المتحدة الأمريكية بوصفها حكومات وديعة، بأن يحيل المذكرة المرفقة الموجهة من الحكومات الوديعة إلى رؤساء البعثات الدبلوماسية وسيكون من دواعي امتنانه أن يقوم رؤساء البعثات بإحالة تلك المعلومات إلى حكوماتهم.
    He was inclined to restrict the categories of persons who could formulate unilateral acts on behalf of the State to heads of diplomatic missions and ministers who carried valid powers from their States authorizing them to formulate specific unilateral acts for specific purposes only. UN وذكر أنه يميل إلى قصر فئات الأشخاص الذين يستطيعون صياغة الأفعال الانفرادية نيابة عن الدولة على رؤساء البعثات الدبلوماسية والوزراء الذين لديهم سلطات صحيحة من دولهم تأذن لهم بصياغة أفعال انفرادية معينة لأغراض معينة فقط.
    The view was also expressed, as regards paragraph 3 of the draft articles then under consideration, that it was doubtful that heads of diplomatic missions or the representatives accredited by a State to an international conference or to an international organization had the power to bind a State unilaterally. UN ومن ثم أيضا فإن من الجلي فيما يتعلق بالفقرة 3 من مشروع المادة المقدمة، أن من المشكوك فيه أن يكون رؤساء البعثات الدبلوماسية أو الممثلين المعتمدين من الدولة لحضور مؤتمر دولي أو منظمة دولية مؤهلين لترتيب التــزام دولي علـــى الدولــــة.
    Taking as a basis the application by analogy of the rules of the Vienna Convention, it must be assumed that the same categories of persons that are listed in article 7 of the Vienna Convention have the capacity to commit the State internationally by means of a unilateral act, namely, Heads of State, Heads of Government, Ministers for Foreign Affairs and, to a limited extent, heads of diplomatic missions. UN استنادا إلى تطبيق قواعد اتفاقية فيينا، ينبغي اعتبار أن نفس الفئات من الأشخاص المذكورين في المادة 7 من اتفاقية فيينا يملكون الأهلية لإلزام الدولة على الصعيد الدولي بواسطة فعل انفرادي، وهم: رؤساء الدول، رؤساء الحكومات، وزراء الشؤون الخارجية، وفي نطاق محدود، رؤساء البعثات الدبلوماسية.
    Meetings were also organized with the heads of the diplomatic missions of Belgium, Egypt, France, Germany, the United States of America and the European Union. UN ونُظمت أيضا اجتماعات مع رؤساء البعثات الدبلوماسية ﻷلمانيا وبلجيكا وفرنسا ومصر والولايات المتحدة اﻷمريكية والاتحاد اﻷوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus