"رؤساء الدول في" - Traduction Arabe en Anglais

    • Heads of State in
        
    • Heads of State at
        
    • Heads of State of
        
    • Heads of State on
        
    • Heads of States at
        
    • of Heads of State
        
    • the Heads of State
        
    They also support Heads of State in articulating UNDP messages. UN كما يدعمون رؤساء الدول في شرح رسائل البرنامج اﻹنمائي.
    President Barack Obama chaired the Security Council summit, which represented only the fifth meeting at the level of Heads of State in the Council's history. UN وترأس الرئيس باراك أوباما مؤتمر قمة مجلس الأمن، الذي شكل خامس اجتماع فقط يُعقد على مستوى رؤساء الدول في تاريخ المجلس.
    To conclude, I would like to say a word about the reform of the Security Council, another subject that was at the centre of the concerns of the Heads of State at the Millennium Summit. UN ختاما، أود أن أقول كلمة بشأن إصلاح مجلس الأمن، وهو موضوع آخر كان محور شواغل رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية.
    Such changes are certainly beneficial for the United Nations, which is committed to the spirit proposed by the Heads of State at the Millennium Summit. UN ولا ريب في أن هذا الدور الجديد للإعلام سيعود بالنفع على الأمم المتحدة المتشبعة بالتشجيع الذي قدمه رؤساء الدول في أثناء مؤتمر قمة الألفية.
    The Council of Heads of State of the GUAM Organization for Democracy and Economic Development, UN إن مجلس رؤساء الدول في منظمة مجموعة غوام للديمقراطية والتنمية الاقتصادية،
    Since the establishment of the mission, my Special Representative and the Head of UNMEER, Anthony Banbury, has travelled to Guinea, Liberia and Sierra Leone three times each and met with the Heads of State on each occasion. UN ومنذ إنشاء البعثة، اضطلع أنتوني بانبوري، ممثلي الخاص ورئيس البعثة، بثلاث زيارات إلى كل من سيراليون وغينيا وليبريا، حيث اجتمع مع رؤساء الدول في كل زيارة من تلك الزيارات.
    The Millennium Declaration adopted by Heads of States at the Millennium Summit in 2000 reaffirmed the primacy of poverty alleviation and gender equality as development goals. UN كما أن إعلان الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية المعقود في عام 2000 أكد من جديد أولوية تخفيف الفقر والمساواة بين الجنسين كهدفين إنمائيين.
    I encourage the Heads of State in the region to pursue their initiatives to reactivate the peace process. UN وإني أشجع رؤساء الدول في المنطقة على مواصلة مبادراتهم لتنشيط عملية السلام.
    Heads of State in the region have identified this as an area for future cooperation. UN وقام رؤساء الدول في هذه المنطقة بتحديد هذا المجال بوصفه من مجالات التعاون في المستقبل.
    The Moratorium led to the establishment of focal points or national commissions in 13 of the 15 member States of ECOWAS, as recommended by the Code of Conduct adopted by the Heads of State in 1999 for the implementation of the Moratorium itself. UN وأدى الوقف الطوعي هذا إلى إنشاء جهات تنسيق أو لجان وطنية في 13 من بين 15 دولة عضوا في تلك الجماعة، بناء على توصية مدونة قواعد السلوك التي اعتمدها رؤساء الدول في عام 1999 لتنفيذ الوقف الطوعي نفسه.
    The meeting endorsed the call by the Heads of State in their press statement for an immediate ceasefire, which should be strictly observed to enable the intensification of diplomatic efforts to achieve lasting peace. UN وأيد الاجتماع النداء الذي وجهه رؤساء الدول في بيانهم الصحفي من أجل وقف فوري لاطلاق النار، الذي ينبغي الالتزام به بدقة للتمكين من توسيع نطاق الجهود الدبلوماسية لتحقيق سلام دائم.
    20. Immediately following the Nairobi regional summit, my Special Envoy began consultations with Heads of State in the Great Lakes Region. UN 20 - وعقب مؤتمر القمة المعقود في نيروبي مباشرة، بدأ مبعوثي الخاص مشاورات مع رؤساء الدول في منطقة البحيرات الكبرى.
    We must also work on the three pillars recognized by Heads of State in the 2005 World Summit Outcome: security, development and the environment. UN يجب علينا أن نعمل أيضا بشأن الركائز الثلاث التي أقرها رؤساء الدول في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 ألا وهي: الأمن والتنمية والبيئة.
    It arises intrinsically from the elements approved by the Heads of State at the 2005 Summit, and from the founding spirit of the United Nations Charter, which embodies the ideals of peace and freedom that the international community cannot renounce in favour of so-called realpolitik. UN فهو نابع بحد ذاته من العناصر التي اتفق عليها رؤساء الدول في مؤتمر القمة لعام 2005، ومن الروح التأسيسية لميثاق الأمم المتحدة الذي يحتضن مثالي السلم والأمن اللذين لا يمكن للمجتمع الدولي أن يتخلى عنهما لصالح ما يسمى بالسياسة الواقعية.
    Reinforcing the commitment made by Heads of State at the twentieth special session of the General Assembly to achieve significant and measurable results in the field of demand reduction, inter alia, by the year 2008, UN وإذ تؤكّد على ما أعلنه رؤساء الدول في الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة من التزام بتحقيق نتائج ملحوظة وقابلة للقياس في ميدان خفض الطلب، ضمن جملة أمور، بحلول عام 2008،
    The establishment of the Human Rights Council marks the fulfilment of one of the major tasks that the General Assembly was mandated to carry out by Heads of State at the Summit in 2005. UN إن إنشاء مجلس حقوق الإنسان يعني الوفاء بواحدة من أكبر المهمات التي كلف رؤساء الدول في اجتماع القمة عام 2005 الجمعية العامة بتنفيذها.
    There is a need to demonstrate intersectoral linkages and to look at issues in the context of the United Nations Millennium Declaration adopted by the Heads of State at the Millennium Summit in 2000. UN وهناك حاجة إلى إبراز الروابط بين القطاعات والنظر إلى القضايا في سياق إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية الذي اعتمده رؤساء الدول في مؤتمر قمة الألفية عام 2000.
    It is significant that at this meeting all the Heads of State of Africa evidenced their interest in the implementation of the Abuja agreements, which led to the establishment of the African Economic Community. UN ومن المهم أن جميع رؤساء الدول في افريقيا أظهروا في هذا الاجتماع رغبتهم في تنفيذ اتفاقات أبوجا التي أفضت الى انشاء الاتحاد الاقتصادي الافريقي.
    To that end, he exercises the right to send and receive diplomatic missions by accrediting diplomatic representatives to Heads of State of foreign countries as well as the diplomatic representatives sent to Luxembourg by foreign States. UN ولهذا الغرض، يمارس الدوق الأكبر حق التفويض الإيجابي والسلبي باعتماده ممثلين دبلوماسيين لدى رؤساء الدول في البلدان الأجنبية وكذلك لدى الممثلين الدبلوماسيين المرسلين من الدول الأجنبية.
    The ECCAS Heads of State on 3 April recommended the establishment of a National Transitional Council that would serve as the country's parliament. UN وأوصى رؤساء الدول في الجماعة الاقتصادية في 3 نيسان/أبريل بإنشاء مجلس وطني انتقالي يكون بمثابة برلمان البلد.
    I wish also to welcome the bold resolutions adopted by the Heads of States at the OAU Summit in Algiers, as well as the initiatives of the subregional organizations in West Africa and in the Great Lakes region, which attest to strengthened political resolve to reverse the course of events in a positive and constructive direction. UN وأود أيضا أن أرحب بالقرارات الجسورة التي اعتمدها رؤساء الدول في مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية المعقودة في الجزائر، وبمبادرات المنظمات دون اﻹقليمية في غرب أفريقيا ومنطقة البحيرات الكبرى، التي تشهد على التصميم السياسي المعزز على عكس مسار اﻷحداث إلى اتجاه إيجابي وبناء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus