"رؤساء الدول والحكومات الأفارقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • African Heads of State and Government
        
    • of African Heads
        
    • African heads of State or Government
        
    • by African Heads of State
        
    In this declaration, African Heads of State and Government agreed to allocate at least 10 per cent of their national budgets to agriculture. UN وقد اتفق رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في هذا الإعلان على تخصيص 10 في المائة على الأقل من الميزانيات الوطنية للزراعة.
    African Heads of State and Government approved a draft resolution on the reform of the Security Council during the Sirte summit. UN ولقد أقر رؤساء الدول والحكومات الأفارقة مشروع قرار بشأن إصلاح مجلس الأمن خلال مؤتمر قمة سرت.
    In 2003, in the African Union Declaration on Food Security in Africa, African Heads of State and Government committed themselves to allocating at least 10 per cent of their national budgets to agricultural development. UN وفي عام 2003، أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في إعلان الاتحاد الأفريقي بشأن الأمن الغذائي في أفريقيا التزامهم بتخصيص ما لا يقل عن 10 في المائة من ميزانياتهم الوطنية للتنمية الزراعية.
    For the first time, The State of African Population Report was published with support from UNFPA and endorsement of the African Union during the Summit of African Heads of State and Governments in Maputo, in July 2004. UN وللمرة الأولى، نُشر تقرير حالة السكان في أفريقيا بدعم من الصندوق ودعم من الاتحاد الأفريقي خلال مؤتمر قمة رؤساء الدول والحكومات الأفارقة الذي عُقد في مابوتو خلال تموز/يوليه 2004.
    That Summit, in which many African heads of State or Government participating in this Assembly took part, aimed to examine the prospects of the continent at the threshold of the new millennium and the challenges to be taken up to accelerate economic growth and eliminate poverty. UN وقد هدف ذلك المؤتمر، الذي حضره عديد من رؤساء الدول والحكومات الأفارقة المشاركين في هذه الجمعية، إلى دراسة الفرص المتاحة للقارة وهي على أعتاب الألفية الجديدة، والتحديات التي لا بد من مواجهتها للتعجيل بالنمو الاقتصادي، وللقضاء على الفقر.
    The Programme for Infrastructure Development in Africa was adopted by African Heads of State and Government in January 2012. UN وقد اعتمد رؤساء الدول والحكومات الأفارقة برنامج تطوير البنية التحتية في أفريقيا في كانون الثاني/يناير 2012.
    It is envisaged that the framework and guidelines, when developed, will be endorsed by African Heads of State and Government and used to facilitate land-policy formulation and implementation for achieving sustainable development in Africa. UN ومن المتوخى أن يحظى الإطار والمبادئ التوجيهية، عند وضعهما، بدعم رؤساء الدول والحكومات الأفارقة وأن يستخدم كل منهما لتيسير صياغة سياسات للأراضي وتنفيذها تحقيقا للتنمية المستدامة في أفريقيا.
    Speaking here in the very heart of the United Nations, I would like to encourage the African Heads of State and Government particularly to put every effort into NEPAD's continued development. UN وإذ أتكلم هنا في قلب الأمم المتحدة، أود أن أشجع رؤساء الدول والحكومات الأفارقة على أن يبذلوا قصارى جهودهم في سبيل التطوير المستمر للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Arrangements are currently underway for ministerial consideration of the draft revised Convention prior to its submission for adoption and signature by the African Heads of State and Government in the near future. UN ويجري حاليا القيام بترتيبات لنظر الوزراء في مشروع الاتفاقية المنقح قبل تقديمه إلى رؤساء الدول والحكومات الأفارقة لاعتماده والتوقيع عليه في المستقبل القريب.
    Several other initiatives were adopted by African Heads of State and Government in order to lay the foundation for peace and stability on the continent and to combat the root causes of such disputes and conflicts. UN خامسا وأخيرا، هناك العديد من المبادرات الأخرى التي أقرها رؤساء الدول والحكومات الأفارقة من أجل وضع الأسس التي تسمح بإحلال السلام والاستقرار في القارة ومكافحة جذور الأسباب التي تؤدي إلى اندلاع الصراعات فيها.
    At the African Summit to Roll Back Malaria, held in Abuja in 2000, African Heads of State and Government voiced their determination to undertake intensive efforts to fight against malaria. UN وخلال مؤتمر القمة الأفريقي المعني بدحر الملاريا، الذي عقد في أبوجا في عام 2000، أكد رؤساء الدول والحكومات الأفارقة تصميمهم على بذل جهود مكثفة لمكافحة الملاريا.
    The African Heads of State and Government, meeting at Sharm el-Sheikh in July 2008, had proposed that discussions should be held on a global plan of action to address the multifaceted dimension of human trafficking. UN وقد اقترح اجتماع رؤساء الدول والحكومات الأفارقة المعقود في شرم الشيخ في تموز/يوليه 2008 إجراء مناقشات بشأن خطة عمل عالمية للتصدي للبُعد المتعدد الوجوه للاتجار بالبشر.
    75. The progress made in Liberia was warmly welcomed by the African Heads of State and Government at the last summit of the African Union, held in Banjul in July 2006. UN 75 - وقوبل التقدم المحرز في ليبريا بترحيب حار من جانب رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي الأخير، المعقود في بانجول في تموز/يوليه 2006.
    The cooperation between the African Union and the United Nations is expected to assume fresh dynamism following the launch of the African Union by African Heads of State and Government on 10 July 2002 in Durban, South Africa. UN ويتوقع أن يتخذ التعاون بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة أبعادا جديدة بعد أن أعلن رؤساء الدول والحكومات الأفارقة قيام الاتحاد الأفريقي في 10 تموز/يوليه 2002 في ديربان في جنوب أفريقيا.
    It was also recommended that the Drug Control and Crime Prevention Unit of the African Union should, in collaboration with African subregionalsub regional organizations, step up its advocacy role among African Heads of State and Government to strengthen political will and ensure resource allocation for drug control ion the continent. UN وأوصى أيضاً بأن تقوم وحدة مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابعة للاتحاد الإفريقي، بالتعاون مع المنظمات دون الإقليمية في إفريقيا، بمضاعفة دورها في مجال التوعية فيما بين رؤساء الدول والحكومات الأفارقة لتعزيز الإرادة السياسية وضمان تخصيص الموارد اللازمة لمراقبة المخدرات في القارة.
    My delegation welcomes the convergence between the Plan of Action against malaria adopted by the African Heads of State and Government in Abuja in April 2000 and the Millennium Development Goals. UN ويرحب وفد بلادي بالتقارب بين خطة العمل لمكافحة الملاريا التي اعتمدها رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في أبوجا في نيسان/أبريل 000 2 والأهداف الإنمائية للألفية.
    Technical and financial support to the Committee of African Heads of State and Government on Climate Change and the African Ministerial Conference on the Environment also contributed to strengthened consensus around the common African negotiating position on climate change. UN وأسهم الدعم التقني والمالي المقدم للجنة رؤساء الدول والحكومات الأفارقة المعنية بتغير المناخ، والمؤتمر الوزاري الأفريقي المعني بالبيئة، في تعزيز توافق الآراء أيضا بشأن الموقف التفاوضي الأفريقي الموحد من تغير المناخ.
    Measures to be taken include the strengthening of the coordination of the Committee of African Heads of State and Government on Climate Change, in particular with respect to Africa's preparation for the nineteenth session of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change and the ninth session of the Conference of the Parties serving as the Meeting of the Parties to the Kyoto Protocol. UN وستشمل التدابير المتخذة تعزيز تنسيق لجنة رؤساء الدول والحكومات الأفارقة المعنية بتغير المناخ، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد أفريقيا للدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    1. Recognizes the importance of intra-African trade in the economic development of Africa and underscores the renewed political commitment by African leaders to boosting intra-African trade, as reflected in decisions of African Heads of State and Government at the African Union Summit held in Addis Ababa in January 2012; UN 1- يُسلِّم بأهمية التجارة بين البلدان الأفريقية في التنمية الاقتصادية لأفريقيا، ويؤكّد الالتزام السياسي المتجدّد للقادة الأفارقة بتعزيز التجارة بين البلدان الأفريقية، على النحو الذي ينعكس في مقررات رؤساء الدول والحكومات الأفارقة في مؤتمر قمة الاتحاد الأفريقي المعقود في أديس أبابا في كانون الثاني/يناير 2012؛
    The African heads of State or Government solemnly launched the new continent-wide organization at Durban in July, thereby translating into reality their determination to shape a new destiny for Africa. UN واستهل رؤساء الدول والحكومات الأفارقة رسميا نشاط المنظمة الجديدة على صعيد القارة في دربان في تموز/يوليه، فحولوا إلى حقيقة عزمهم على صياغة مصير جديد لأفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus