I would also like to take this opportunity to thank the Chairs of the regional groups for their statements on behalf of the States Members of the Organization. | UN | كما أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر رؤساء المجموعات الإقليمية على بياناتهم بالنيابة عن الدول الأعضاء في المنظمة. |
Accordingly, I undertook intensive consultations with delegations, including through the Chairs of the regional groups. | UN | ووفقاً لذلك، أجريت مشاورات مكثفة مع الوفود شملت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية. |
As I said, this proposal has been circulated to the Chairs of the regional groups. | UN | وكما قلت، تم تعميم هذا الاقتراح إلى رؤساء المجموعات الإقليمية. |
As part of efforts to further increase the transparency of the work of the Council, the President briefed the Chairmen of regional groups on the programme of work of the Council and also met with the President of the Economic and Social Council. | UN | وسعيا إلى زيادة شفافية أعمال المجلس، قدم الرئيس إحاطة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية بشأن برنامج عمل المجلس، واجتمع أيضا مع رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
In terms of working methods and the briefing of troop-contributing countries, Nigeria commends the regular briefings by the Security Council to non-members of the Council, as well as the briefing of Chairmen of regional groups. | UN | ومن ناحية أساليب العمل والإحاطة الإعلامية للبلدان المساهمة بقوات، تشيد نيجيريا بالإحاطات الإعلامية المنتظمة التي يقدمها مجلس الأمن للبلدان غير الأعضاء في المجلس، وكذلك الإحاطات الإعلامية التي يقدمها رؤساء المجموعات الإقليمية. |
It is not coincidental that there was significant difficulty in filling the positions available on the bureau of the Conference, with the secretariat actively encouraging Chairmen of regional groups well into the session to persuade their members to come forward and fill such positions. | UN | وليس من قبيل المصادفة العرضية أنه كان هناك صعوبة ذات دلالة في ملء المناصب المتاحة في مكتب المؤتمر، مما حدا بالأمانة أن تنشط في تشجيع رؤساء المجموعات الإقليمية حتى مرحلة متقدمة من الدورة على إقناع أعضائها بالتقدّم لتولّي تلك المناصب. |
In the light of this development, consultations were held with the chairmen of the regional groups regarding the replacement of the sixth co-chairperson. | UN | وفي ضوء هذا التطور، أجريت مشاورات مع رؤساء المجموعات الإقليمية فيما يتعلق ببديل يشغل منصب الرئيس المشارك السادس. |
A letter from the Secretary of the Preparatory Committee, dated on 27 December 2013, was sent to the Chairs of the regional groups. | UN | وقد وُجّهت إلى رؤساء المجموعات الإقليمية رسالةٌ من أمين اللجنة التحضيرية مؤرخةٌ 27 كانون الأول/ديسمبر 2013. |
It was suggested that representations in this regard could be made in New York through the Chairs of the regional groups, to support the allocation of an appropriate share of regular budget resources to enable UNODC to implement its mandates. | UN | وأفيد بإمكانية تقديم إيضاحات بهذا الشأن في نيويورك عن طريق رؤساء المجموعات الإقليمية لدعم تخصيص حصة مناسبة من موارد الميزانية العادية لتمكين المكتب من تنفيذ الولايات المسنَدة إليه. |
After holding the necessary consultations with the regional groups, I should like to communicate to the Assembly the following information received from the Chairs of the regional groups. | UN | وبعد إجراء المشاورات اللازمة مع المجموعات الإقليمية، أود أن أبلغ الجمعية بالمعلومات التالية التي تلقيتها من رؤساء المجموعات الإقليمية. |
In that regard, the Committee had decided to hold intersessional informal consultations in 2003 with the participation of the Chairs of the regional groups. | UN | وأضاف أن اللجنة قررت، فيما يتصل بذلك عقد مثل هذه المشاورات غير الرسمية فيما بين الدورات، في عام 2003، بمشاركة رؤساء المجموعات الإقليمية. |
Chairs of the regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
Chairs of the regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
Chairs of the regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
Furthermore, the Executive Director and senior staff met frequently with the Chairmen of regional groups and representatives of Member States to keep them abreast of developments. | UN | وقد التقى المدير التنفيذي وكبار الموظفين في مناسبات عديدة أيضا مع رؤساء المجموعات الإقليمية ومع ممثلي الدول الأعضاء للمواظبة على إطلاعهم على التطوّرات في هذا الصدد. |
Chairmen of regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
Chairmen of regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
Chairmen of regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
Chairmen of regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
Chairmen of regional groups | UN | رؤساء المجموعات الإقليمية |
The bureau concurred with those dates, and the Government of Indonesia and the Secretariat briefed the chairmen of the regional groups on the reasons for selecting those dates and subsequently informed States of the decision. | UN | ووافق المكتب على هذا الموعد، وأطلعت حكومة إندونيسيا والأمانة رؤساء المجموعات الإقليمية على أسباب اختياره وأبلغتا بعد ذلك الدول بالقرار. |
At that meeting, the chairmen of the regional groups had been urged to consult on the draft proposal within their respective groups and to provide feedback at the subsequent meeting of the extended Bureau. | UN | وقد حُثّ رؤساء المجموعات الإقليمية خلال ذلك الاجتماع على التشاور حول مشروع الاقتراح داخل مجموعاتهم وتقديم تعليقاتهم عليه أثناء الاجتماع التالي الذي سيعقده المكتب الموسّع. |
The delegation of Palestine is the Chairperson of the Arab Group and should be accorded its position among the chairpersons of the regional groups. | UN | فوفد فلسطين رئيس المجموعة العربية، وينبغي أن يُعطى موقعه بين رؤساء المجموعات الإقليمية. |
Regarding candidatures, I have been informed by the Chairmen of the respective regional groups that for the two vacant seats from among the African and Asian States there are two endorsed candidates, namely, Malaysia and Namibia. | UN | وفيمــا يختــص بالترشيحــات، أحاطنــي رؤساء المجموعات اﻹقليمية المعنية علمــا بأن هناك مرشحين لشغــل مقعديــن شاغريــن مــن بيــن الدول اﻷفريقية واﻵسيوية، وهما ماليزيا وناميبيا. |