"رؤساء بلديات" - Traduction Arabe en Anglais

    • mayors
        
    • municipal leaders
        
    The Mayor of Santa Cruz, Bolivia, met for three days with the mayors of that country's 10 largest towns. UN واجتمع رئيس بلدية سانتا كروس في بوليفيا لمدة ثلاثة أيام مع رؤساء بلديات أكبر عشر بلدات في ذلك البلد.
    At the municipal level there are two female mayors out of seven mayors. UN وعلى الصعيد البلدي توجد رئيستا بلديتين من بين سبعة رؤساء بلديات.
    It had earlier published a digest of the statements of Tehran district mayors about their treatment in detention. UN وكانت قد نشرت ملخصا عن بيانات رؤساء بلديات دوائر طهران عن المعاملة التي تعرضوا لها خلال احتجازهم.
    Yesterday, Israel arrested some 30 Hamas officials, including elected mayors and legislators. UN وقد ألقت إسرائيل أمس القبض على ما يناهز 30 مسؤولا فلسطينيا، بمن فيهم رؤساء بلديات منتخبون وأعضاء في المجلس التشريعي.
    Governors and mayors have deputy governors and deputy mayors respectively. UN وللحكام ورؤساء البلديات نواب حكام ونواب رؤساء بلديات على التوالي.
    Deaths among mayors and councilmen, and the fact that several have had to leave departmental administrative centres because of death threats, especially in Arauca and Caquetá, have made the situation worse. UN ومما عمل على زيادة الحالة تفاقما مقتل رؤساء بلديات وأعضاء مجالس محلية، واضطرار كثيرين إلى مغادرة مراكزهم الإدارية التابعة للمحافظات إثر تلقيهم تهديدات بالقتل، وخاصة في أراوكا وكاكيتاء.
    Six flags with the human rights logo and signatures of mayors of major Japanese cities were presented to the director and exhibited. UN وقدمت الى المدير ستة أعلام تحمل شعار حقوق اﻹنسان وتوقيعات من رؤساء بلديات المدن اليابانية الكبيرة وجرى عرضها.
    DISTRICT mayors IN METROPOLITAN LIMA, BY SEX UN رؤساء بلديات اﻷقضية في منطقة العاصمة ليما، حسب الجنس
    In those communities, UNOMIG now meets regularly with village mayors and others to re-establish dialogue and build confidence among the inhabitants. UN وفي هذه المناطق، تجتمع البعثة حاليا بصفة منتظمة مع رؤساء بلديات القرى وغيرهم ﻹعادة إقامة الحوار وبناء الثقة بين السكان.
    mayors of Santiago, Chile, of Ibague, Colombia, and of Limbe, Cameroon, all held follow-up meetings. UN وعقد رؤساء بلديات سانتياغو بشيلي وإيباغه بكولومبيا وليمبي بالكاميران اجتماعات متابعة جميعهم.
    Meeting with the Association of mayors of New Caledonia UN كاف - الاجتماع مع رابطة رؤساء بلديات كاليدونيا الجديدة
    During his visit to the country in 1999, the Special Representative was informed that only the mayors of Malabo, Rebola and Mbini were still holding on to their posts as representatives of the opposition and were experiencing persistent harassment both in their work and in their private lives. UN وخلال زيارته إلى البلد في عام 1999، أخبر الممثل الخاص بأن رؤساء بلديات مالابو وريبولا ومبيني لا زالوا محتفظين بمناصبهم كممثلين للمعارضة، ويتعرضون لمضايقات مستمرة في عملهم، وفي حياتهم الخاصة.
    In those communities, as in other areas it patrols, the Mission meets regularly with village mayors and others to promote dialogue and build confidence among the inhabitants. UN وفي هذه المجتمعات، كما في المناطق اﻷخرى التي تسير البعثة دورياتها فيها، تجتمع البعثة بصفة منتظمة مع رؤساء بلديات القرى وغيرهم لتعزيز الحوار وبناء الثقة بين السكان.
    278. From 1980 to 1994, five elections were held to elect mayors and councilmen throughout the country. UN ٨٧٢ - جرت منذ عام ٠٨٩١ الى عام ٤٩٩١ خمسة انتخابات بغية انتخاب رؤساء بلديات وأعضاء مجالس بلدية في جميع أنحاء البلاد.
    PROVINCIAL mayors, BY SEX UN رؤساء بلديات اﻷقاليم، حسب الجنس
    UNDP assisted in the organization of the mayors Colloquium that brought together mayors from all over the world, including Africa, to discuss urban environmental problems. UN وساعد برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي في تنظيم الندوة الدراسية لرؤساء البلديات التي ضمت رؤساء بلديات من جميع أنحاء العالم، بما في ذلك افريقيا، لمناقشة مشاكل البيئة الحضرية.
    They attacked Palestinian mayors Bassam Shaka'a in Nab/us and Karim Halaf in Ramallah. Open Subtitles هاجموا رؤساء بلديات فلسطينيين "بسام الشكعة" في نابلس و"كريم خلف" في رام الله
    Ten meetings were also held in the country's various regions with the help of development services centres and non-governmental organizations; these were attended by the local mayors and by governors, as well as social actors. The meetings were aimed at highlighting the most important new developments relating to children in Lebanon, as set out in the third periodic report; some 1,000 copies of the report were distributed at these events. UN تم تنفيذ عشر لقاءات في مختلف المناطق اللبنانية بالتنسيق مع مراكز الخدمات الإنمائية والجمعيات الأهلية، حضرها رؤساء بلديات ومحافظين وفعاليات اجتماعية، بهدف عرض أهم المستجدات حول أوضاع الأطفال في لبنان التي أظهرها التقرير الوطني الثالث، تم خلال هذه اللقاءات توزيع حوالي 000 1 نسخة من التقرير.
    28. Recently, serious violations of the right to organize, accompanied by death threats, wrongful dismissal and persecution of union leaders and members, were confirmed, for which the municipal mayors of Cuilapa in Santa Rosa, Tecpán in Chimaltenango, La Gomera in Escuintla and Guastatoya in El Progreso were responsible. UN 28 - وفي الآونة الأخيرة، جرى التثبت من صحة انتهاكات خطيرة للحرية النقابية مقرونة بتهديدات بالقتل والفصل دون وجه حق وأعمال اضطهاد موجهة ضد رؤساء النقابات والمنتمين إليها، وتقع المسؤولية عن ذلك على رؤساء بلديات كويلابا، سانتا روزا؛ وتكبان، تشيمنتينانغو؛ ولاغوميرا اسكوينتلا؛ وغواستاتويا، البروغروسو.
    The Assembly will take place from 31 May to 1 June 1996 at Istanbul, with an anticipated participation of more than 350 mayors of large cities. UN وستعقد الجمعية من ٣١ أيار/مايو الى ١ حزيران/يونيه ١٩٩٦ في اسطنبول، حيث يتوقع أن يشارك فيها ما يزيد على ٣٥٠ من رؤساء بلديات المدن الكبرى.
    The municipal elections, which are to take place once the two-year term of the current municipal assemblies expires in October 2002, will provide municipal leaders with a new political mandate for the exercise of their expanded responsibilities. UN أما الانتخابات البلدية، التي ستجرى عند انتهاء فترة السنتين للجمعيات البلدية الحالية في تشرين الأول/أكتوبر 2002، فستوفر رؤساء بلديات تسند إليهم ولاية سياسية جديدة للاضطلاع بمسؤولياتهم المعززة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus