"رؤساء دولنا وحكوماتنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our heads of State and Government
        
    • our heads of State or Government
        
    • our heads of State and Governments
        
    • our heads of States and Governments
        
    our heads of State and Government resolved at the summit in 2005 to further strengthen the United Nations machinery. UN لقد عقد رؤساء دولنا وحكوماتنا في اجتماع القمة عام 2005 العزم على زيادة تعزيز آلية الأمم المتحدة.
    We believe that the mandate we have received from our heads of State and Government is clear and that we must carry it out without further delay and in good faith. UN ونعتقد أن الولاية التي تلقيناها من رؤساء دولنا وحكوماتنا واضحة وأن علينا تنفيذها دونما إبطاء وبحسن نية.
    In order to reach this better future, our heads of State and Government promised to fully assume their responsibilities. UN ولتحقيق هذا المستقبل الأفضل، وعد رؤساء دولنا وحكوماتنا بالاضطلاع بالمسؤوليات اضطلاعا تاما.
    Financing for development is essential to achieving the targets set by our heads of State and Government at the Millennium Summit. UN إن تمويل التنمية مهم لتحقيق الأهداف التي حددها رؤساء دولنا وحكوماتنا في قمة الألفية.
    our heads of State or Government, in the Millennium Declaration, stated their resolve to strive for the elimination of weapons of mass destruction, particularly nuclear weapons. UN وقد أعرب رؤساء دولنا وحكوماتنا في إعلان الألفية، عن عزمهم على النضال من أجل القضاء على أسلحة الدمار الشامل، ولا سيما الأسلحة النووية.
    That agenda was reinforced in the Millennium Declaration, which expressed the commitment of our heads of State and Government. UN وقد عزز هذه الخطة إعلان الألفية الذي أعرب عن التزام رؤساء دولنا وحكوماتنا.
    We must rise to meet the tasks mandated to us by our heads of State and Government. UN علينا أن ننهض لنواجه المهام التي كلفنا بها رؤساء دولنا وحكوماتنا.
    Last year during the historic Millennium Assembly our heads of State and Government set ambitious goals for us, which are encapsulated in the Millennium Declaration. UN لقد حدد لنا رؤساء دولنا وحكوماتنا في العام الماضي، خلال جمعية الألفية التاريخية، أهدافا طموحة تجسدت في إعلان الألفية.
    The establishment of the Human Rights Council marks an important step in the implementation of commitments made by our heads of State and Government at last year's Summit. UN ويمثل إنشاء مجلس حقوق الإنسان خطوة هامة في تنفيذ الالتزامات التي قطعها رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر قمة العام الماضي.
    our heads of State and Government have therefore invited the international community and development partners to strengthen their partnerships and to increase their financial support. UN ولذا دعا رؤساء دولنا وحكوماتنا المجتمع الدولي والشركاء الإنمائيين إلى تعزيز شراكاتهم وزيادة دعمهم المالي.
    Ten months ago, 170 of our heads of State and Government met and called for reform of the Security Council. UN فمنذ عشرة شهور، اجتمع 170 من رؤساء دولنا وحكوماتنا حيث دعوا إلى إصلاح مجلس الأمن.
    The need for the Strategy was also reiterated by our heads of State and Government at the 2005 World Summit. UN وإن الحاجة إلى الاستراتيجية أكد عليها أيضا رؤساء دولنا وحكوماتنا في اجتماع القمة العالمي عام 2005.
    I am confident that, with a clear mandate for our heads of State and Government, we will be able to reach our goals. UN وأثق أننا بما لدينا من ولاية واضحة من رؤساء دولنا وحكوماتنا سنكون قادرين على بلوغ أهدافنا.
    However, our heads of State and Government have also requested a stocktaking of progress towards Security Council reform before the end of this year. UN غير أن رؤساء دولنا وحكوماتنا طلبوا كذلك تقييم التقدم المحرز في اتجاه إصلاح مجلس الأمن قبل نهاية هذا العام.
    As a country and as a region, our heads of State and Government have on numerous occasions expressed and reaffirmed their commitment to combating those communicable diseases in all their manifestations. UN وبوصفنا بلادا وبوصفنا منطقة، فإن رؤساء دولنا وحكوماتنا قد أعربوا في العديد من المناسبات عن التزامهم بمكافحة تلك الأمراض المعدية في جميع مظاهرها وأكدوا هذا الالتزام من جديد.
    In the San José Declaration, our heads of State and Government endorsed a proposal for an effective and gradual reduction of the defence expenditures in the region. UN وفي إعلان سان خوسيه، أقر رؤساء دولنا وحكوماتنا اقتراحا بتخفيض نفقات الدفاع في المنطقة على نحو فعال وتدريجي.
    We are hopeful that this High-level Dialogue will provide critical input for decisive action by our heads of State and Government to effectively implement the internationally agreed development goals. UN ويحدونا الأمل في أن يوفر هذا الحوار الرفيع المستوى مساهمة بالغة الأهمية في قيام رؤساء دولنا وحكوماتنا بإجراءات حاسمة لفعالية تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The other day, our heads of State and Government adopted a Declaration on the fiftieth anniversary of this Organization. UN منذ بضعة أيام، اعتمد رؤساء دولنا وحكوماتنا إعلانا بشأن الذكرى السنويــة الخمسين للمنظمة.
    In a little less than one year, our heads of State or Government will participate in the millennium summit. UN وفي أقل من سنة، سيشارك رؤساء دولنا وحكوماتنا في قمة اﻷلفية.
    For now, we would like to stress that development and poverty eradication should be addressed in the context of the commitments made by our heads of State or Government in the Millennium Declaration. UN أما بالنسبة للوقت الحاضر، فنود أن ننوه بأن التنمية واستئصال الفقر ينبغي معالجتهما في سياق الالتزامات التي صدرت عن رؤساء دولنا وحكوماتنا في إعلان الألفية.
    The Millennium Development Goals, adopted in September 2000 by our heads of State and Governments here in this Hall, are promises for fundamental changes. UN وأهداف الألفية للتنمية التي أقرها رؤساء دولنا وحكوماتنا في هذه القاعة في أيلول/سبتمبر 2000 وعود بتغييرات أساسية.
    In the Millennium Declaration, our heads of States and Governments agreed to intensify our efforts to achieve a comprehensive reform of the Security Council in all its aspects, and that can rightfully be regarded as an unambiguous mandate for all of us. UN وقد اتفق رؤساء دولنا وحكوماتنا في مؤتمر قمة الألفية على أن نكثف جهودنا من أجل التوصل إلى إصلاح شامل لمجلس الأمن من جميع جوانبه، ويمكن أن يعد هذا بحق ولاية صريحة أنيطت بنا جميعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus