"رؤية عالم خال" - Traduction Arabe en Anglais

    • vision of a world free
        
    • vision of a world without
        
    • vision of a nuclear-weapon-free world
        
    We share the vision of a world free of antipersonnel landmines. UN ونحن نتشاطر رؤية عالم خال من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    India supports the vision of a world free of the threat of anti-personnel landmines. UN وتؤيد الهند رؤية عالم خال من خطر الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    The vision of a world free of nuclear weapons must trigger a fundamental revision of nuclear thinking when it comes to global security. UN يجب أن تسفر رؤية عالم خال من الأسلحة النووية عن تغيير أساسي للتفكير النووي عندما يتعلق الأمر بالأمن العالمي.
    As a result, we are moving ever closer to the vision of a world free from an entire category of weapons of mass destruction under conditions of international verification. UN ونتيجة لذلك، نقترب أكثر من أي وقت مضى من رؤية عالم خال من فئة كاملة من أسلحة الدمار الشامل في ظل شروط للتحقق الدولي.
    Emerging with renewed vigour out of both the Oslo and the London meetings was the vision of a world without nuclear weapons. UN ما تمخض بحيوية متجددة عن اجتماعي أوسلو ولندن هو رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    We must not only echo the fear of nuclear weapons every year but must also show through our actions that we mean to realize the vision of a nuclear-weapon-free world. UN ويجب ألا نكتفي بترديد الخوف من الأسلحة النووية كل عام ولكن علينا أيضا أن نظهر بأفعالنا ما نعنيه بتحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    The CD could have a crucial role to play in making the vision of a world free of nuclear weapons a reality if we, the Governments, want it to, but it will not happen by itself. UN فيمكن للمؤتمر أن يؤدي دوراً حاسماً في تحويل رؤية عالم خال من الأسلحة النووية إلى واقع ملموس إذا أردنا منه، نحن الحكومات، أن يفعل ذلك، ولكن ذلك لن يحدث من تلقاء نفسه.
    First, obvious observation: achieving the vision of a world free of nuclear weapons commands committed leadership at the highest levels. UN أولاً، ملاحظة بديهية: يتطلب تحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية زعماء ملتزمين على أعلى المستويات.
    We all share the responsibility of keeping the vision of a world free of nuclear weapons alive. UN نتقاسم جميعاً مسؤولية الحفاظ على رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    Turkey shares the vision of a world free of anti-personnel landmines. UN تشارك تركيا في رؤية عالم خال من الألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    India supports the vision of a world free of the threat of anti-personnel landmines. UN تؤيد الهند رؤية عالم خال من تهديد الألغام المضادة للأفراد.
    The approach to our ultimate goal should be rooted in the vision of a world free of nuclear weapons. UN والنهج تجاه هدفنا النهائي ينبغي أن تكون جذوره في رؤية عالم خال من اﻷسلحة النووية.
    The Philippines shares the vision of a world free of nuclear weapons and strongly supports the establishment of nuclear-weapon-free zones as a means of contributing to international peace and security. UN تتشاطر الفلبين رؤية عالم خال من الأسلحة النووية، وتؤيد بقوة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية باعتبارها وسيلة للإسهام في السلام والأمن الدوليين.
    The participants of the meeting belonged to different geographic regions, cultures and alliances. But they shared the same vision of a world free of nuclear weapons. UN وينتمي المشاركون في الاجتماع إلى مختلف المشارب من حيث الجغرافيا والثقافة والأحلاف، إلا أنهم يتقاسمون نفس الرؤية، وهي رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    Austria promoted the vision of a world free of nuclear weapons throughout the cold war, when only a few countries possessed nuclear capabilities. UN وقد عززت النمسا رؤية عالم خال من الأسلحة النووية طوال الحرب الباردة، عندما كانت بلدان قليلة فقط هي التي تملك القدرات النووية.
    Turkey fully supports efforts towards the universalization and effective implementation of the Ottawa Convention and the vision of a world free from anti-personnel mines. UN وتركيا تؤيد كل التأييد الجهود الرامية إلى تعميم اتفاقية أوتاوا عالميا وتنفيذها الفعلي، وكذلك رؤية عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    That was the main message from " Achieving the vision of a world free of Nuclear Weapons " , an international conference held in Oslo in February and attended by leading experts from around the globe. UN وكانت تلك الرسالة الرئيسية للمؤتمر الدولي " تحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية " الذي عقد في أوسلو في شباط/فبراير من هذا العام وحضره خبراء كبار من مختلف أنحاء العالم.
    South Africa views the 2007 Meeting of the States Parties, to be held later this year, as an opportunity to further highlight the importance of the Mine Ban Treaty and to accelerate its implementation and universalization in order to achieve the vision of a world free from anti-personnel mines. UN وترى جنوب أفريقيا أن اجتماع الدول الأطراف لعام 2007 الذي سيعقد في وقت لاحق من هذا العام سيكون فرصة لإيلاء مزيد من التأكيد على أهمية معاهدة حظر الألغام وتعجيل تنفيذها وإضفاء الطابع العالمي عليها لكي تتحقق رؤية عالم خال من الألغام المضادة للأفراد.
    However, while we share the vision of a world free of anti-personnel landmines, we also think that a blanket ban on them is not practical — at least not for the time being. UN ولكن بينما نتشاطر رؤية عالم خال من اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، نعتقد أيضا أنه ليس من العملي فرض حظر شامل عليها- على اﻷقل ليس في الوقت الراهن.
    Document CD/1863, even in its current form, is a litmus test for those who claim to champion the cause of nuclear disarmament and promote the vision of a world free of nuclear weapons. UN والوثيقة CD/1863، حتى في شكلها الحالي، اختبار حقيقي لمن يدعون مناصرة قضية نزع السلاح النووي وتشجيع رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.
    We have a great opportunity to begin a process that can restore the vision of a world without nuclear weapons. UN ولدينا فرصـــة كبيرة للبدء بعملية يمكن لها أن تستعيد رؤية عالم خال مـن اﻷسلحة النووية.
    However, we firmly oppose the proliferation or production of nuclear weapons and strongly support any efforts leading to realization of the vision of a nuclear-weapon-free world. UN ومهما يكن من أمر، نعارض بشدة انتشار أو إنتاج الأسلحة النووية. ونؤيد بقوة أي جهود تفضي إلى تحقيق رؤية عالم خال من الأسلحة النووية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus