Hey, hands where I can see them. You're under arrest. | Open Subtitles | أنتما، ضعا يديكما حيث أستطيع رؤيتهما أنتما قيد الإعتقال |
Time passes and things change. You might never see them again. | Open Subtitles | الوقت يمضي والأشياء تتغير وربما لن تستطيع رؤيتهما مرة أخرى |
They could not see the soldiers and the soldiers could not see them while they were hidden under the walkway. | UN | ولم يكن بإمكانهما رؤية الجنديين ولم يكن بإمكان الجنديين رؤيتهما وهما مختبئان تحت الممر. |
Ah, come on, Nick. You can't see'em from over there. | Open Subtitles | آه، هيا يا نيك، أنت لا تستطيع رؤيتهما من هناك |
There were two IDF soldiers on the tank, we could see them. | UN | كان اثنان من جنود جيش الدفاع الإسرائيلي على الدبابة، وكان بوسعنا رؤيتهما. |
Keep your hands right in front of you, where I can see them. | Open Subtitles | , إجلسي , وضعي يديك امامك . حتى اتمكن من رؤيتهما |
Why don't you keep your hands up where I can see them, please? | Open Subtitles | لمَ لا تبق يديك حيث أستطيع رؤيتهما من فضلك؟ |
I can see them growing older together, getting to the good stuff. | Open Subtitles | يمكنني رؤيتهما و هُما يكبران في العُمر معاً و يستمتعان بالأمور الجيّدة |
I don't know, but I can't see them again today. | Open Subtitles | لا أعلم، لكن لا يمكنني رؤيتهما مجدداً اليوم |
Federal agents. Hands where we can see them. | Open Subtitles | عملاء فيدراليّون, ضعوا أيديكم حيث أستطيعُ رؤيتهما |
Just because they're dead doesn't mean you can't see them again. | Open Subtitles | كونهما ميّتين لا يعني أنّكِ لا يمكنكِ رؤيتهما مُجددًا. |
Oh, crap. Hands where I can see them! I said, hands where I can see them! | Open Subtitles | اللعنة ضع يداك حيث استطيع رؤيتهما أقول ضع يداك حيث استطيع رؤيتهما |
Why don't you go ahead and throw the gun out of the car just put your hands behind your head where I can see them. | Open Subtitles | لما لا تقومين برمي السلاح خارجا و تضعين يديكِ فوق رأسكِ ضعي فقط يديك خلف رأسكِ حيث يمكنني رؤيتهما |
But if he'd move a little bit, I could see them better. | Open Subtitles | إن تحرك للجانب قليلاً سأتمكن من رؤيتهما أفضل |
It seems like it would be fun to see them fight to the death. | Open Subtitles | يبدو أن من الممتع رؤيتهما يتقاتلان حتى الموت. |
Keep-keep your hands where I can see'em. I did it. | Open Subtitles | أبقي يديك حيث يمكنني رؤيتهما أنا من فعلها |
Oh, no, God. Keep your hands where I can see'em. | Open Subtitles | لا , يا الهى ارفعى يديك حيث يمكننى رؤيتهما |
Well, the warden wants to see'em right away in the rec room. | Open Subtitles | المراقب يريد رؤيتهما حالا في غرفة الاستراحة |
I'm so happy for him, but at the same time seeing them together only proves that I'll never be happy. | Open Subtitles | أنا سعيد من أجله و لكن في نفس الوقت رؤيتهما معاً يثبت أنني لن أسعد أبداً |
I am gratified to see both leaders, whose vision and commitment I commend, taking ownership of, and full responsibility for, the process. | UN | ويسعدني أن أرى كلا الزعيمين اللذين أثنى على رؤيتهما وعزمهما، وقد أخذا على عاتقيهما المسؤولية الكاملة لتحمل هذه العملية. |
The two bodies highlighted their vision of enhanced partnership in support of peacebuilding in Africa, with emphasis on joint needs assessment missions and the development of joint mechanisms for mobilizing resources for peacebuilding activities. | UN | وأبرزت الهيئتان رؤيتهما المتمثلة في تعزيز الشراكة في دعم بناء السلام في أفريقيا، مع التركيز على البعثات المشتركة لتقييم الاحتياجات ووضع آليات مشتركة لتعبئة الموارد اللازمة لأنشطة بناء السلام. |
Franklin and Eleanor Roosevelt communicated by word and deed a vision of a just and compassionate society. | UN | ويتواصل فرانكلين واليانور روزفيلت بالقول والفعل في رؤيتهما لمجتمع عادل ورحيم. |
None of their family members have seen them or been able to communicate with them since their arrest. | UN | ولم يتمكن أحد من الأسرة من رؤيتهما أو الاتصال بهما منذ اعتقالهما. |
Formulation, adoption and implementation of the strategies to achieve NDP3 goals entail allocation of resources which, in actual fact is an allocation of resources to achieve the internationally agreed development goals and Millennium Development Goals because, as stated above, their visions and missions are inseparable, and they are anchored in cross-cutting issues. | UN | ويستتبع صياغة الاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق أهداف الخطة الثالثة واعتمادها وتنفيذها تخصيص الموارد التي تصلح في الوقت ذاته لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا والأهداف الإنمائية للألفية إذ إن رؤيتهما وغايتهما، على النحو المشار إليه أعلاه، متلازمتان ومترسختان في المسائل الشاملة. |