Not been seen in these parts since yer father died. | Open Subtitles | لم تتم رؤيته في هذه الأنحاء منذ وفاة والدك. |
He was seen in the town. There are many witnesses. | Open Subtitles | لقد تمت رؤيته في المدينه.كان هناك عدد من الشهود |
Be up a change you wanna see in the world. | Open Subtitles | طبق التغيير الذي تريد رؤيته في العالم على نفسك |
The Government had included in the advisory note its own perspective, which it would have preferred to see in the CCF submitted to the Board. | UN | وأدرجت الحكومة في مذكرتها التفسيرية المنظور الذي كانت تفضل رؤيته في إطار التعاون القطري المقدم إلى المجلس. |
I can see it in her eyes, and the way she is with me. | Open Subtitles | يمكنني رؤيته في عينيها .وطريقة تعاملها معي |
It's just that... I can see him in your eyes. And what did he say? | Open Subtitles | الأمر فحسب، بإمكاني رؤيته في عينيك و ماذا قال ؟ |
He has not, for example, been seen at his office or any of his known residences for perhaps as long as six weeks. | Open Subtitles | فهو لم .. على سبيل المثال يتم رؤيته في مكتبُه أو في أياً من مساكنهُ المعروفه لمُده ربما تزيد عن سته أسابيع |
It's been 20 years since he's been seen in the city. | Open Subtitles | ولقد مرت 20 سنة منذ ان تم رؤيته في المدينة. |
As was seen in the campaign against the use of landmines, some of those bodies were instrumental in helping to secure a ban on that horrific class of weapons. | UN | وكما تمت رؤيته في حملة مكافحة استخدام الألغام الأرضية، فقد كانت بعض تلك الهيئات مفيدة في المساعدة على تأمين حظر على ذلك الصنف المروع من الأسلحة. |
You're honestly the worst person I've ever seen in my whole fucking life. | Open Subtitles | أنت بصراحة أسوأ شخص سبق لي رؤيته في حياتي كلها. |
It's nothing you haven't seen in movies or in drawings. | Open Subtitles | إنه ليس بشيء لم يسبق لكم رؤيته في الأفلام أو الرسومات |
And I didn't see one animal I haven't seen in my apartment. | Open Subtitles | ولم أرى حيوانًا واحدًا لم يسبق لي رؤيته في شقتي. |
It is that kind of process and impulse that African countries expect to see in the years ahead. | UN | وذلك النوع من العمل وذلك القدر من الزخم هما ما تتوقع البلدان الأفريقية رؤيته في السنوات القادمة. |
The last issue concerns the kind of report on this question that we would like to see in the future. | UN | ويتعلق الموضوع اﻷخير بنوع التقرير المعني بهذه المسألة الذي نود رؤيته في المستقبل. |
This gives them a sense of purpose, you can see it in their eyes. | Open Subtitles | هذا الأمر يمنحهم معنى الهدف. بوُسعك رؤيته في أعينهم. |
A woman that can see the good in me when I can't even see it in myself. | Open Subtitles | إمرأة تري في كل ما هو جيد عندما لا أستطيع حتى رؤيته في نفسي |
They would, uh, drink it, and they would see him in their heads. | Open Subtitles | كانوا يشربونه، ثم يتمكنون من رؤيته في رؤوسهم |
Bourg's got no-one to confirm his alibi, and he was seen at the swimming pool the day Oliver Hughes went missing? | Open Subtitles | وقد تمت رؤيته في حوض السباحة في اليوم الذي اختفى فيه اوليفر هيوز |
I can't imagine not seeing him at the Everglades this winter with his brilliant collection of cravats. | Open Subtitles | لا يمكننى أن أتخيل عدم رؤيته في إفرغليدس هذا الشتاء ولا مجموعته الرائعة من رباطات العنق |
You're the last person I expected to see at my son's birthday party. | Open Subtitles | أنت أخر شخص توقعت رؤيته في حفل عيد ميلاد إبني |
You're lucky you didn't have to see him at the end. | Open Subtitles | أنت محظوظ لأنك لم تضطر إلى رؤيته في النهاية. |
We can assure the Assembly that we share the Secretary-General's vision in this respect. | UN | ويمكننا أن نؤكد للجمعية على أننا نشاطر الأمين العام رؤيته في هذا الصدد. |
14.23 The responsibility for implementing the subprogramme lies with the African Centre for Gender and Social Development, whose vision is a continent where every person irrespective of sex, race, ethnicity, age, disability, location and religion enjoys high quality of life and lives with dignity, freedom and equality and where the human rights of people are respected and are fully protected under the law. | UN | 14-23 تقع المسؤولية عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المركز الأفريقي للجنسانية والتنمية الاجتماعية الذي تكمن رؤيته في جعل أفريقيا قارة يمكن لكل شخص فيها، بغضّ النظر عن الجنس والعنصر والعرق والعمر والإعاقة والمكان والدين، أن يعيش حياة رغيدة يتمتع فيها بالكرامة والحرية والمساواة وتُُحترم فيها حقوق الإنسان وتحظى بالحماية الكاملة في ظل القانون. |
But we can see it on a clear day when we pass the outer islands. | Open Subtitles | ولكننا نستطيع رؤيته في اليوم الصحوّ عندما نعبر خلال الجُزر الخارجية. |
She had known Mr. Douglas for five years and had been able to see him for about 10 minutes that night. | UN | وقالت إنها تعرف السيد دوغلاس منذ خمس سنوات وأنها تمكنت من رؤيته في تلك الليلة لمدة عشر دقائق تقريبا. |
- LEADERSHIP TARGETING CELL in any attacks. I remembered seeing him on TV nearly a decade earlier, just after 9/11. | Open Subtitles | أتذكر رؤيته في التلفاز قبل حوالي العقد، مباشرة بعد الـ11\9. |
10. The Executive Secretary of ECA spelled out his vision of an African renaissance spurred by information technology. | UN | 10 - وقام الأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بتوضيح رؤيته في تحقيق نهضة أفريقيا بدفع من تكنولوجيا المعلومات. |
its vision is the creation of a sustainable credit union system in Asia. | UN | وتتمثل رؤيته في إنشاء نظام اتحاد تسليفي قابل للاستدامة في آسيا. |