"رئاستها" - Traduction Arabe en Anglais

    • co-chaired by
        
    • its presidency
        
    • its chairmanship
        
    • chaired by
        
    • headed by
        
    • chairing
        
    • as Chair
        
    • co-chair
        
    • her presidency
        
    • chairmanship of
        
    • head
        
    • as President
        
    • its headquarters
        
    The TEAP established a Replenishment Task Force (RTF), co-chaired by TEAP members Lambert Kuijpers and Shiqiu Zhang, to prepare the report. UN وأنشأ الفريق فرقة عمل معنية بالتجديد يشارك في رئاستها عضوان من الفريق وهما لامبرت كويجبرز وشيكيو زانغ، بإعداد التقرير.
    A civil society advisory committee to the United Nations was consolidated, co-chaired by the NGO Forum and the United Nations UN وشكلت لجنة استشارية لشؤون المجتمع المدني لدى الأمم المتحدة، يشترك في رئاستها منتدى المنظمات غير الحكومية والأمم المتحدة
    One essential element will be the revitalization of the Assembly and its presidency. UN من العناصر الأساسية تنشيط الجمعية وتنشيط رئاستها.
    We also wish to congratulate the Government of Mexico on its presidency of the Conference. UN كما نود أن نهنئ الحكومة المكسيكية على رئاستها للمؤتمر.
    Austria was pleased to have helped to reach that result through its chairmanship of the Programme and Budget Committee. UN ومن دواعي سرور النمسا أنها ساعدت على الوصول إلى تلك النتيجة من خلال رئاستها للجنة البرنامج والميزانية.
    That meeting will take the form of an informal plenary, chaired by my friend Ambassador Sylvester Rowe. UN وهذه الجلسة ستكون على هيئة جلسة عامة غير رسمية، يتولى رئاستها صديقي السفير سيلفستر رو.
    A group on social services is co-chaired by UNESCO, UNICEF and WHO. UN مجموعة معنية بالخدمات الاجتماعية يشترك في رئاستها اليونسكو واليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية.
    :: Four Joint Coordination and Monitoring Board meetings co-chaired by UNAMA and fully resourced by the Joint Coordination and Monitoring Board secretariat UN :: أربعة اجتماعات للمجلس المشترك للتنسيق والرصد تشترك البعثة في رئاستها وتزودها أمانة المجلس بالموارد على نحو كامل
    By the end of the year, steps had been taken to set up a steering committee, co-chaired by the Government and the Resident Coordinator. UN وبنهاية العام، اتُخذت خطوات لتشكيل لجنة توجيه تكون رئاستها مشتركة بين الحكومة والمنسق المقيم.
    It will be co-chaired by senior officials from the Ministries of Foreign Affairs and Defence, and will also include senior representatives of other government ministries. UN وسيشترك في رئاستها كبار المسؤولين من وزارتي الخارجية والدفاع، كما ستضم ممثلين سامين عن وزارات أخرى.
    It is co-chaired by the Prime Minister of Canada, Paul Martin, and the former President of Mexico, Ernesto Zedillo. UN وقد شارك في رئاستها رئيس وزراء كندا، بول مارتن، ورئيس المكسيك الأسبق، إرنستو زيديلو.
    The mechanism is supported by a technical secretariat co-chaired by the African Union and the United Nations. UN وتدعم الآليةَ أمانةٌ فنيةٌ يشترك في رئاستها الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
    Those are two of the challenges on which Canada chose to focus the work of Foreign Ministers during its presidency of the Group of Eight (G-8) in 2010. UN وهذان اثنان من التحديات التي اختارت كندا أن يركز وزراء الخارجية عملهم عليها خلال رئاستها لمجموعة الثمانية في عام 2010.
    Qatar has demonstrated great diligence during its presidency and shouldered its commitments. I am confident that such will also be the practice of the Libyan presidency. UN لقد أظهرت قطر جدية كبيرة في رئاستها وتحملت التزاماتها وأثق في أن ذلك سوف يكون ديدن الرئاسة الليبية أيضا.
    France proposes to utilize its presidency to pursue our concrete discussion on this topic. UN وتقترح فرنسا استغلال فترة رئاستها لمواصلة إجراء مناقشات ملموسة بشأن هذا الموضوع.
    Lithuania has just concluded its chairmanship of the Community of Democracies. UN لقد اختتمت ليتوانيا للتو رئاستها لمجتمع الديمقراطيات.
    During its chairmanship of the Movement, Egypt has sought to reinforce the Joint Coordinating Committee of the Group of 77 and China. UN كما تسعى مصر، خلال رئاستها للحركة، إلى تعزيز آلية التنسيق المشترك مع مجموعة الـ 77 والصين.
    The dialogue was divided into two panels, each with a moderator, and chaired by the President of the Governing Council. UN وقسِّم الحوار إلى فريقين للمناقشة، ولكل فريق مدير للمناقشة ويتولى رئاستها رئيس مجلس الإدارة.
    These meetings are held twice a year, chaired by rotation among participating countries. UN وتعقد هذه الاجتماعات مرتين كل سنة. وتجري رئاستها بالتناوب بين البلدان المشاركة.
    The National Assembly was formed which subsequently gave birth to a Royal Government headed by two joint Prime Ministers. UN وشُكلت الجمعية الوطنية التي أسفرت فيما بعد عن حكومة ملكية يشترك في رئاستها رئيسا الوزراء.
    His primary task will be to prepare and assist me in chairing the next rounds of the inter-communal talks. UN وستتمثل مهمته اﻷساسية في التحضير للجولات المقبلة من المحادثات بين الطائفتين ومساعدتي على رئاستها.
    as Chair of the Group of 77 and China, my country will spare no effort in furthering those demands. UN ولن تدخر بلادي وسعا ومن منطلق رئاستها لمجموعة الـ 77 والصين في السعي للمطالبة بتأمين هذه المطالب.
    It is also part of the Inter-Agency Network on Youth Development, of which the Department of Economic and Social Affairs is the permanent co-chair. UN وهي أيضا جزء من شبكة النهوض بالشباب المشتركة بين الوكالات، التي تتولى إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية رئاستها بصفة دائمة.
    My thanks and appreciation also go to your predecessor, Ambassador Diallo of Senegal, for her energetic efforts for the Conference during her presidency. UN كما أعرب عن شكري وتقديري لسلفتكم، السيدة ديالو، سفيرة السنغال، على ما بذلته من جهود حثيثة من أجل المؤتمر أثناء رئاستها.
    The Government I head began its administration only a few weeks ago. UN بدأت الحكومة التي أتولى رئاستها مزاولة مهامها الإدارية قبل بضعة أسابيع فقط.
    That is why Algeria refused to organize a debate of that type during its term as President of the Security Council. UN ولهذا السبب، رفضت الجزائر تنظيم مناقشة من ذلك النوع خلال فترة رئاستها لمجلس الأمن.
    The latter acquired a few samples and subsequently transmitted them to its headquarters in Kinshasa. UN وحصلت هذه القيادة على بعض العينات وأحالتها في وقت لاحق إلى رئاستها في كينشاسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus