Two days ago, in Sochi, the Presidents of the Russian Federation and the United States adopted the Strategic Framework Declaration. | UN | وقبل يومين، في سوشي، اعتمد رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة إعلان الإطار الاستراتيجي. |
by the Presidents of the Russian Federation and the United | UN | رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية |
Attached are the Russian and English language texts of three documents issued at the recent meeting of the Presidents of the Russian Federation and the United States of America in Moscow: | UN | ترد رفق هذا النصوص الروسية والإنكليزية لثلاث وثائق صدرت عن الاجتماع الذي عقده مؤخراً رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في موسكو: |
The issue was also discussed by the Presidents of the Russian Federation and the United States at their meeting in Ljubljana in June. | UN | وناقش القضية أيضا رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في اجتماعهما في ليوبليانا في حزيران/يونيه. |
The Presidents of the Russian Federation and Belarus believe that the Russian Federation and the Republic of Belarus will enter the twenty-first century in a new capacity — as the Union State. | UN | ويرى رئيسا الاتحاد الروسي وبيلاروس أن الاتحاد الروسي وجمهورية بيلاروس سيدخلان القرن الحادي والعشرين بصفة جديدة، وهي دولة الاتحاد. |
In this context we welcome the recent understanding reached by the Presidents of the Russian Federation and the United States of America at Helsinki on further reductions of nuclear weapons building on progress already achieved. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بالتفاهم اﻷخير الذي توصل إليه رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية بهلسنكي، على إجراء تخفيضات إضافية من اﻷسلحة النووية استنادا إلى التقدم المحرز بالفعل. |
The Presidents of the Russian Federation and the United States have repeatedly expressed their commitment to the goal of achieving a world free of nuclear weapons, and, by all indications, the two countries will soon conclude a new bilateral strategic arms reduction treaty. | UN | فقد كرَّر رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة التزامهما بهدف بناء عالم خالٍ من الأسلحة النووية، وتدل كل المؤشرات على أن البلدين سيُبرمان قريباً معاهدة ثنائية لتخفيض الأسلحة الاستراتيجية. |
In 2007, it acceded to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism advanced by the Presidents of the Russian Federation and the United States on 15 June 2006 at the Group of Eight summit in Saint Petersburg. | UN | كما انضمت عام 2007 إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي قدمها رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في 15 حزيران/يونيه 2006 في مؤتمر القمة لمجموعة الثماني في سانت بطرسبورغ. |
Aware of the need to undertake a new stage of integration and enhance the process of achieving unity, the Presidents of the Russian Federation and Belarus declare their determination to continue the gradual movement towards voluntary unification in the Union State while preserving the national sovereignty of the States members of the Union. | UN | ومن منطلق الشعور بالحاجة إلى الاضطلاع بمرحلة جديدة من التكامل وتعزيز عملية بلوغ الوحدة، يعلن رئيسا الاتحاد الروسي وبيلاروس تصميمهما على مواصلة السعي التدريجي نحو الاتحاد الطوعي في إطار دولة الاتحاد مع اﻹبقاء على السيادة الوطنية للدولتين عضوي هذا الاتحاد. |
In this context, we welcome the joint statement on “Parameters on future reductions in nuclear forces” issued by the Presidents of the Russian Federation and the United States. | UN | وفي هذا السياق نرحب بالبيان المشترك حول " بارامترات تخفيض القوى النووية في المستقبل " ، الذي أصدره رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة. |
89. In this context we welcome the recent understanding reached by the Presidents of the Russian Federation and the United States of America at Helsinki on further reductions of nuclear weapons, building on progress already achieved. | UN | ٩٨ - في هذا السياق، نرحب بالتفاهم الأخير الذي توصل إليه رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية بهلسنكي، على إجراء تخفيضات إضافية من الأسلحة النووية استنادا إلى التقدم المحرز بالفعل. |
54. The Presidents of the Russian Federation and the United States, in their declaration of 14 January 1994, announced that they would direct the detargeting of strategic nuclear missiles under their respective commands. | UN | 54 - وفي الإعلان المشترك الصادر في 14 كانون الثاني/يناير 1994، أعلن رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة أنهما سيصدران تعليمات بإبطال تصويب القذائف النووية الاستراتيجية الخاضعة لقيادة كل منهما. |
Earlier this year, the Presidents of the Russian Federation and of the United States signed a treaty in Moscow to further reduce their deployed strategic nuclear warheads to 1,700 and 2,200, respectively, by the end of 2012 and agreed to remove additional amounts of fissile material from military use. | UN | وفي وقت سابق من هذا العام، وقّع رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة معاهدة في موسكو لزيادة خفض رؤوسهما الحربية النووية الاستراتيجية المنتشرة إلى 770 1 رأسا حربيا و 200 2 رأس حربي على التوالي، قبل حلول نهاية عام 2012، واتفقا على إزالة كميات إضافية من المواد الانشطارية من الاستخدام العسكري. |
30. The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism announced in 2006 by the Presidents of the Russian Federation and the United States is making a significant contribution to this work. | UN | 30 - وتمثل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي أعلن عنها رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في عام 2006، إسهاما كبيرا في إنجاز هذا العمل. |
18. Lastly, his delegation welcomed the progress achieved by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, launched by the Presidents of the Russian Federation and the United States of America in 2006. | UN | 18 - وأخيرا قال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أطلقها رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2006. |
30. The Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism announced in 2006 by the Presidents of the Russian Federation and the United States is making a significant contribution to this work. | UN | 30 - وتمثل المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، التي أعلن عنها رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة في عام 2006، إسهاما كبيرا في إنجاز هذا العمل. |
18. Lastly, his delegation welcomed the progress achieved by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, launched by the Presidents of the Russian Federation and the United States of America in 2006. | UN | 18 - وأخيرا قال إن وفده يرحب بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أطلقها رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2006. |
LETTER DATED 19 JUNE 2000 FROM THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE RUSSIAN FEDERATION AND THE PERMANENT REPRESENTATIVE OF THE UNITED STATES OF AMERICA TO THE CONFERENCE ON DISARMAMENT ADDRESSED TO THE SECRETARY-GENERAL OF THE CONFERENCE TRANSMITTING THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGE TEXTS OF THREE DOCUMENTS ISSUED AT THE RECENT MEETING OF THE Presidents of the Russian Federation AND THE UNITED STATES | UN | رسالة مؤرخة في 19 حزيران/يونيه 2000 موجهة من الممثل الدائم للاتحاد الروسي والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية لدى مؤتمر نزع السلاح إلى الأمين العام للمؤتمر يحيلان فيها النصوص الروسية والإنكليزية لثلاث وثائق صدرت في الاجتماع الذي عقده مؤخراً رئيسا الاتحاد الروسي |
At their meeting held in Washington on 27 and 28 September 1994, the Presidents of the Russian Federation and the United States signed a joint statement on strategic stability and nuclear security, under the terms of which the parties agreed to make efforts for the early implementation of the bilateral agreements on strategic arms reduction. | UN | وقد وقع رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة اﻷمريكية في اجتماعهما المعقود في واشنطن في ٢٧-٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على بيان مشترك بشأن الاستقرار الاستراتيجي واﻷمن النووي، يتعهد بموجبه الطرفان بالعمل على التعجيل بتنفيذ الاتفاقات الثنائية بشأن تخفيض اﻷسلحة الاستراتيجية. |
Letter dated 8 May 1998 (S/1998/384) from the representatives of the Russian Federation and Uzbekistan addressed to the Secretary-General, transmitting a joint statement signed in Moscow on 6 May 1998, by the Presidents of the Russian Federation and Uzbekistan. | UN | رسالة مؤرخة ٨ أيار/ مايو (S/1998/384) موجهة إلى اﻷمين العام من ممثلي الاتحاد الروسي وأوزبكستان، تحيل البيان المشترك الذي وقعه رئيسا الاتحاد الروسي وأوزبكستان في ٦ أيار/ مايو ١٩٩٨ في موسكو. |
We call on all States that have not yet done so to join the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism proposed in July 2006 by the Presidents of Russia and the United States of America. | UN | وندعو جميع الدول التي لم تفعل ذلك بعد إلى أن تنضم إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي اقترحها في تموز/يوليه 2006 رئيسا الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية. |