The two Heads of State discussed the Yenga border dispute and issued a communiqué reiterating their commitment to the peaceful resolution of the matter. | UN | وناقش رئيسا الدولتين النزاع الحدودي في منطقة يينغا وأصدرا بيانا يعيدان فيه تأكيد التزامهما بالحل السلمي لهذه المسألة. |
The two Heads of State held talks both in private and in more inclusive meetings. | UN | وعقد رئيسا الدولتين محادثات على المستويين التخصصي الضيق والعمومي الموسع. |
The two Heads of State took the opportunity to review bilateral and also multilateral issues. | UN | واغتنم رئيسا الدولتين هذه الفرصة لاستعراض القضايا الثنائية والمتعددة الأطراف. |
the Heads of State stressed the importance of developing mutually beneficial economic cooperation between the Russian Federation and Afghanistan. | UN | وأكد رئيسا الدولتين أهمية تنمية التعاون الاقتصادي بين الاتحاد الروسي وأفغانستان على نحو يحقق مصلحة الطرفين. |
In discussing foreign policy problems, the heads of the two States called for an intensification of cooperation and for closer coordination of efforts in the interests of ensuring international peace, stability and security at the regional and global levels. | UN | وعند مناقشة مشاكل السياسة الخارجية، أعرب رئيسا الدولتين عن تأييدهما لتعميق التعاون، وإحكام تنسيق الجهود من أجل تحقيق السلام الدولي، والاستقرار واﻷمن على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
On 12 February 2008, the Presidents of the two States signed a joint plan of action that provided, among other things, for the intensification of work under the Russian-Ukrainian programme for the period 2007-2011 for collaboration in space research for peaceful purposes. | UN | 44- وفي 12 شباط/فبراير 2008، وقّع رئيسا الدولتين خطة عمل مشتركة تقضي بأمور منها تكثيف العمل في نطاق البرنامج الروسي الأوكراني للفترة 2007-2011 للتعاون في بحوث الفضاء في الأغراض السلمية. |
The two Heads of State instructed their ministers in charge of security questions to continue the work of the Tripartite Commission. | UN | ووجه رئيسا الدولتين الوزراء المكلفين بمسائل الأمن بمواصلة أعمال اللجنة الثلاثية. |
The two Heads of State expressed delight at the climate of fraternity and mutual understanding which reigned throughout their talks. | UN | وأعرب رئيسا الدولتين عن ارتياحهما لجو الأخوة والتفاهم المتبادل الذي ساد طوال فترة محادثاتهما. |
Afterwards, the two Heads of State adopted the following statement: I | UN | ومن ثم، اعتمد رئيسا الدولتين البيان التالي: |
In conformity with the results of the talks, the two Heads of State signed a Treaty of Friendship, Cooperation and Good-neighbourliness. | UN | ونتيجة للمحادثات وقع رئيسا الدولتين اتفاقية للصداقة والتعاون وحسن الجوار. |
The two Heads of State appreciated the efforts of the Government of Guinea for the hospitality and assistance it had provided for refugees and the measures it had adopted for their repatriation to their respective countries of origin. | UN | وعبَّر رئيسا الدولتين عن تقديرهما للجهود التي تبذلها حكومة غينيا لتوفير الضيافة والمساعدة للاجئين وللتدابير التي اتخذتها لإعادتهم إلى بلديهما الأصليين. |
The two Heads of State also appealed to the international community for assistance in the repatriation and resettlement of refugees and displaced people from both countries. | UN | وناشد رئيسا الدولتين أيضا المجتمع الدولي أن يقدم المساعدة لإعادة اللاجئين والمشردين من كلا البلدين إلى بلديهما الأصليين وإعادة توطينهم. |
The two Heads of State are to be commended for their concurrence with the proposal, and MONUC must move swiftly to take advantage of the opportunity once they have implemented it. | UN | ويستحق رئيسا الدولتين الإشادة لموافقتهما على الاقتراح، وعلى بعثة الأمم المتحدة في الكونغو أن تتحرك سريعا لاغتنام هذه الفرصة ما أن يتم التنفيذ. |
8. On regional matters, the two Heads of State exchanged views on the problems affecting the region. | UN | 8 - وبشأن المسائل الإقليمية، تبادل رئيسا الدولتين وجهات النظر بشأن المشاكل التي تؤثر على المنطقة. |
6. The two Heads of State agreed on the quick resumption of trade and economic activities between the two countries. | UN | ٦ - واتفق رئيسا الدولتين على اﻹسراع في استئناف اﻷنشطة التجارية والاقتصادية بين البلدين. |
The two Heads of State firmly underlined that the maintenance and development of relations of friendship and cooperation between the two countries advance the interests of the two peoples, thus contributing to the cause of peace, stability and cooperation in this region and in the world. | UN | وأكد رئيسا الدولتين تأكيدا راسخا أن الحفاظ على علاقات الصداقة والتعاون بين البلدين وتنميتها مفيدتان لمصالح الشعبين، وتخدمان قضية السلام والاستقرار والتعاون في هذه المنطقة وفي العالم. |
The two Heads of State agreed that the village of Yenga belonged to Sierra Leone in accordance with the 1912 Treaty signed between France and the Untied Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. | UN | واتفق رئيسا الدولتين على أن قرية ينغا تابعة لسيراليون وفقا لمعاهدة عام 1912 الموقعة بين فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية. |
the Heads of State noted that the modern world was passing through a time of major change, restructuring and development. | UN | وأشارا رئيسا الدولتين إلى أن عالم اليوم يترقب تغيرات كُبرى وأحداثا عظاما فيما يتعلق بإعادة تنظيمه ونمائه. |
In this regard, the Heads of State made the following statement: | UN | وفي هذا الصدد، يُعلن رئيسا الدولتين عما يلي: |
The heads of the two States unanimously consider that the uninterrupted strengthening and practical application of the relations of partnership between the Russian Federation and China must be based on the following important principles: | UN | ويتفق رئيسا الدولتين على أن التعزيز والتنفيذ المتواصلين لعلاقات الشراكة بين الاتحاد الروسي والصين، من خلال صيانتهما عمليا. يجب أن يستندا إلى المبادئ الهامة التالية: |
On 28 September, the Security Council issued a press statement on the Sudan and South Sudan applauding the agreements reached by the Presidents of the two States in Addis Ababa the day before. | UN | وفي 28 أيلول/سبتمبر، أصدر مجلس الأمن بياناً صحفياً بشأن السودان وجنوب السودان، أعرب فيه عن سروره للاتفاقات التي توصل إليها رئيسا الدولتين في أديس أبابا في اليوم السابق. |
both heads of State pledged their cooperation. | UN | وتعهد رئيسا الدولتين كلاهما بالتعاون في هذا الشأن. |