"رئيستها" - Traduction Arabe en Anglais

    • its Chairperson
        
    • its President
        
    • its Chairman
        
    • its Chair
        
    • her boss
        
    • the Chairperson
        
    • Chairperson would
        
    • Chairperson of the Commission
        
    The Committee also requested its Chairperson to request the support of the Secretary-General of the Conference with regard to the Committee's participation in the Conference. UN كما طلبت اللجنة إلى رئيستها أن تطلب دعم الأمين العام للمؤتمر فيما يتعلق بمشاركة اللجنة في المؤتمر.
    One of the experts of the Committee as well as its Chairperson also made presentations. UN وقدم أحد خبراء اللجنة وكذلك رئيستها عرضين أمام اللجنة.
    Because the Court has been largely successful in dealing with those and other difficulties, we warmly congratulate it, through its President. UN وبما أن المحكمة كانت ناجحة، بشكل كبير، في مواجهة تلك الصعوبات وصعوبات أخرى، فإننا نود أن نهنئها بحرارة من خلال رئيستها.
    5. At its 1st meeting, on 26 April, the Main Committee heard a statement by its Chairman. UN ٥ - وفي الجلسة اﻷولى، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    4. Requests its Chair to continue consultations with the administering Powers concerned and to report thereon to the Special Committee on the results of those consultations. UN 4 - تطلب من رئيستها أن تواصل المشاورات مع الدول المعنية القائمة بالإدارة وأن تقدم تقريراً إلى اللجنة الخاصة عن نتائج تلك المشاورات.
    Was there anything she couldn't tell her boss about? Open Subtitles أكان هناك شيء لم تستطع إخبار رئيستها عنه؟
    The Committee requested its Chairperson to transmit the statement to the Secretary-General of the United Nations, and to issue it as a press release of the Committee. UN وتطلب اللجنة من رئيستها إحالة البيان إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وإصداره كبيان صحفي للجنة.
    The Committee requested its Chairperson to transmit the statement to the Secretary-General of the United Nations, and to issue it as a press release of the Committee. UN وتطلب اللجنة من رئيستها إحالة البيان إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وإصداره كبيان صحفي للجنة.
    After discussing the matter thoroughly and after considering the practice of other human rights treaty bodies, the Committee decided to request its Chairperson to send a letter to the Special Rapporteur formally expressing the Committee's concern. UN وبعد مناقشة هذه المسألة بامعان والنظر في ممارسات الهيئات التعاهدية اﻷخرى المعنية بحقوق الانسان، قررت اللجنة أن تطلب من رئيستها أن تبعث رسالة الى المقرر الخاص للاعراب رسميا عن قلق اللجنة.
    Recommendation: The Committee may wish to provide its Chairperson with its views on the desirability and feasibility of focused periodic reports in preparation of the tenth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في أن تقدم إلى رئيستها آرائها بشأن استصواب وجدوى التقارير الدورية المركزة لدى التحضير للاجتماع العاشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    I should like to express our appreciation to the Preparatory Committee of this session, and in particular to its Chairperson, Miss Patricia Durrant, and to the other members of the Bureau, who have spared no effort in ensuring the successful holding of these meetings. UN وأود أن أعرب عن تقديري للجنة التحضيرية لهذه الدورة، وخاصة رئيستها الآنسة باتريشيا دورانت، والأعضاء الآخرين للجنة الذين لم يألوا جهدا في ضمان انعقاد هذه الاجتماعات بنجاح.
    The Committee entrusted its Chairperson, in cooperation with the Bureau and its secretariat, to prepare a detailed agenda for the meeting, as well as the necessary background documentation in order to facilitate the Committee's deliberations. UN وعهدت اللجنة إلى رئيستها بالقيام، بالتعاون مع المكتب وأمانة اللجنة، بإعداد جدول أعمال مفصل للاجتماع ووثائق المعلومات الأساسية اللازمة لتيسير مداولات اللجنة.
    In this context, allow me to present the views of the Government of Croatia on the work of the Tribunal, as reflected in the report introduced by its President this morning. UN واسمحوا لي في هذا السياق أن أعرض آراء حكومة كرواتيا في عمل المحكمة الموصوف في التقرير الذي قد قدمته رئيستها صباح هذا اليوم.
    This change does not merely represent a procedural modification, but constitutes a major step towards strengthening the General Assembly by enabling its President to play his or her role in a much more expeditious and efficient manner. UN وهذا التغيير لا يمثل تعديلا إجرائيا فحسب بل يشكل خطوة رئيسية نحو تعزيز الجمعية العامة من خلال تمكين رئيسها أو رئيستها من أداء دوره أو دورها بطريقة أسرع وأكفأ بكثير.
    The President: Members will recall that, at its 54th plenary meeting, on 16 November 2006, the General Assembly took note of the appointment by its President of Germany, Grenada, Honduras, Nigeria, Senegal and the Syrian Arab Republic as members of the Committee on Conferences for a period of three years beginning on 1 January 2007. UN يتذكر الأعضاء، أن الجمعية العامة، في جلستها العامة الرابعة والخمسين المعقودة في 16 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006، أحاطت علما بأن رئيستها عيَّنت ألمانيا والجمهورية العربية السورية والسنغال وغرينادا ونيجيريا وهندوراس أعضاء في لجنة المؤتمرات لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007.
    7. At its 2nd meeting, on 26 April, the Main Committee heard a statement by its Chairman. UN ٧ - وفي الجلسة الثانية، المعقودة في ٢٦ نيسان/ابريل، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    9. At its 4th meeting, on 4 May, the Main Committee heard a statement by its Chairman. UN ٩ - وفي الجلسة الرابعة، المعقودة في ٤ أيار/مايو، استمعت اللجنة الرئيسية إلى بيان من رئيستها.
    28. At the same meeting, the Main Committee heard a concluding statement by its Chairman. UN ٢٨ - وفي الجلسة نفسها، استمعت اللجنة الرئيسية الى بيان ختامي أدلت به رئيستها.
    It requested its Chair to continue exploring ways of facilitating such coordination and to report back at its thirty-second session. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى رئيستها أن تواصل استكشاف سبل تيسير هذا التنسيق وموافاتها بتقرير عن ذلك في دورتها الثانية والثلاثين.
    It also requested its Chair to facilitate the consideration of this information in the work of the SBSTA under other relevant agenda items, as appropriate, at its future sessions. UN وطلبت الهيئة الفرعية أيضاً إلى رئيستها تيسير النظر في هذه المعلومات أثناء أعمال الهيئة الفرعية في إطار البنود الأخرى ذات الصلة من جدول الأعمال، في دوراتها المقبلة، بحسب الاقتضاء.
    Let's see if her boss can shed some light. Open Subtitles فلنرى إن كانت رئيستها يمكنها أن تعطينا معلومات
    The Committee must give serious consideration to the duties of the Chairperson. UN ٣٧ - وأضافت أنه يجب على اللجنة أن تولي الاعتبار الجدي لمهام رئيستها.
    438. The Committee agreed that its Chairperson would invite the World Bank and the International Monetary Fund to present to the Committee an analysis of the impact of their policies on women’s enjoyment of their rights. UN ٤٣٧ - ووافقت اللجنة على أن تقوم رئيستها بدعوة البنك الدولي وصندوق النقد الدولي إلى أن يقدم إلى اللجنة تحليلا ﻷثر سياساتهما على تمتع المرأة بحقوقها.
    At its 2nd meeting, on 13 December 2011, the Commission adopted a draft resolution submitted by the Chairperson of the Commission, entitled " Budget for the biennium 2012-2013 for the Fund of the United Nations International Drug Control Programme " (E/CN.7/2011/L.19). (For the text, see chap. I, sect. C, resolution 54/16.) UN 15- واعتمدت اللجنة، في جلستها الثانية المعقودة في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، مشروع قرار مقدّم من رئيستها بعنوان " ميزانية صندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدّرات لفترة السنتين 2012-2013 " (E/CN.7/2011/L.19) (للاطلاع على نص القرار، انظر الفصل الأول، جيم، القرار 54/16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus