The seminar, which was chaired by the President of the Republic, had also involved actors from civil society. | UN | كما أُشركت في هذه الحلقة الدراسية التي ترأسها رئيس الجمهورية جهات فاعلة أخرى من المجتمع المدني. |
Adult detainees may also petition the President of the Republic. | UN | ويجوز للمحتجزين البالغين كذلك التقدم بعريضة إلى رئيس الجمهورية. |
If those recommendations were not respected, they could place the issue before the President of the Republic for arbitration. | UN | وإذا لم يتم احترام تلك التوصيات، يمكن للجنة وأمين المظالم عرض المسألة على رئيس الجمهورية للتحكيم فيها. |
According to certain sources, the President of the Republic had issued decrees dismissing editors—in—chief of newspapers and replacing them with others. | UN | فالواقع أن بعض المصادر أفادت بأن رئيس الجمهورية أصدر مراسيم بعزل رؤساء تحرير صحف معينة وتعيين آخرين ليحلوا محلهم. |
They lead and supervise their administrative ministries, deliberate major State affairs, and act on behalf of the President. | UN | ويترأس هؤلاء وزاراتهم الإدارية ويشرفون عليها، ويتداولون في الشؤون الرئيسية للدولة، ويتصرفون بالنيابة عن رئيس الجمهورية. |
Repeated complaints by the Syriac representatives to the authorities, including the President of the Republic and the Prime Minister, have been fruitless. | UN | والواقع أن الطلبات المقدمة من ممثلي السريان إلى السلطات، بما في ذلك إلى رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء، لم تلق استجابة. |
If the accused is acquitted during a retrial ordered by the President of the Republic, ratification of the verdict is mandatory. | UN | وإذا كان الحكم صادراً بالبراءة بعد إعادة المحاكمة بناء على طلب رئيس الجمهورية يكون التصديق على الحكم بالبراءة وجوبياً. |
the President of the Republic appoints the Prime Minister and, at his suggestion, other members of the Government. | UN | ويقوم رئيس الجمهورية بتعيين رئيس الوزراء، وتعيين غيره من أعضاء الحكومة بناءً على اقتراح رئيس الوزراء. |
Moreover, the President of the Republic has always been willing to discuss certain appointments with the relevant sector ministers. | UN | وعلى كل حال، ففيما يتعلق بتعيينات معيّنة، لم ينفك رئيس الجمهورية يبدي استعداده للتناقش مع الوزراء المعنيين. |
The recent European tour made by the President of the Republic significantly improves Togo's image abroad. | UN | وقد حسنت الجولة الأوروبية التي قام بها رئيس الجمهورية مؤخرا صورة توغو في الخارج بشكل كبير. |
the President of the Republic has appointed SEPREM to coordinate this effort. | UN | وقد عين رئيس الجمهورية أمانة الرئاسة لشؤون المرأة لتنسيق هذه الجهود. |
We have also formed a high-level council, chaired by the President of the Republic, to prepare and oversee the national anti-poverty strategy. | UN | كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة السيد رئيس الجمهورية. |
We have set up a supreme council to monitor the preparation and implementation of a national anti-poverty strategy, chaired by His Excellency the President of the Republic. | UN | كما تم إنشاء المجلس الأعلى لمراقبة إعداد وتنفيذ الاستراتيجية القومية لمكافحة الفقر برئاسة فخامة رئيس الجمهورية. |
It set up a counter-terrorism coordination committee, which operates under the supervision of the President of the Republic. | UN | وأنشأت لجنة معنية بتنسيق مكافحة الإرهاب تعمل تحت إشراف رئيس الجمهورية. |
For an Act to enter into force, it must be proclaimed by the President of the Republic. | UN | وكي يدخل القانون حيز التنفيذ، يجب أن يُعلنه رئيس الجمهورية. |
Technical support was provided by OHCHR, in response to a request made by the President of the Republic when he took office. | UN | وقد قدمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان الدعم الفني في هذا الصدد استجابةً لطلب من رئيس الجمهورية عند توليه الحكم. |
the President of the Republic shall appoint four of the members. | UN | ويعين رئيس الجمهورية الأعضاء الأربعة المتبقين. |
The first took place in the Office of the President of the Republic on Wednesday, 12 May 2010. | UN | 5- ونُظمت مشاورتان عامتان، عُقدت أولاهما في مكتب رئيس الجمهورية يوم الأربعاء الموافق 12 أيار/مايو 2010. |
Furthermore, should a second ballot be required for the election of the President, adjustments in the withdrawal schedule might be required. | UN | وعلاوة على ذلك، قد يلزم إجراء تعديلات في الجدول الزمني للانسحاب إذا لزم إجراء اقتراع ثان لانتخاب رئيس الجمهورية. |
Following the High Commissioner's statement, the guest speaker, the Acting President of the Republic of Tunisia, His Excellency Mr. Fouad Mebazaâ, addressed the Executive Committee. | UN | وبعد إدلاء المفوض السامي ببيانه، خاطب اللجنةَ فخامة رئيس الجمهورية التونسية المؤقت، السيد فؤاد المبزع. |
The President is aided by a Council of presidential Advisors, whom he/she must consult before making decisions within his/her purview. | UN | ويساعد رئيس الجمهورية مجلس من المستشارين الرئاسيين. الذين يجب أن يتشاور معهم قبل اتخاذ قرارات في مجال اختصاصه. |
They must obey orders when told what to write, especially instructions coming from the President's son, Uday. | UN | وعليهم أن ينصاعوا لﻷوامر عندما يُملى عليهم ما يكتبون، وخاصة التعليمات الواردة من عُدي ابن رئيس الجمهورية. |
In certain tribes, women could be chiefs, and women could be appointed to the House of Chiefs by the President. | UN | وفي بعض القبائل، يمكن للنساء أن يصبحن رئيسات، ومن الممكن تعيينهن في مجلس الأعيان على يد رئيس الجمهورية. |
Women have also run for the office of President. | UN | وقد تنافست المرأة أيضا على منصب رئيس الجمهورية. |
The Special Representative was relieved to hear from the Adviser to the President that no Rwandans will be forced into villages against their will. | UN | وشعر الممثل الخاص بالارتياح عندما سمع من مستشار رئيس الجمهورية أنه لن يتم إجبار أي رواندي على العيش في القرى ضد إرادته. |