"رئيس الوزراء التركي" - Traduction Arabe en Anglais

    • Turkish Prime Minister
        
    • Prime Minister of Turkey
        
    Turkish Prime Minister Erdogan restated Turkey's goal of achieving a lasting comprehensive settlement of the Cyprus problem during an interview with the Greek Cypriot media. UN وكرر رئيس الوزراء التركي أردوغان هدف تركيا المتمثل في تحقيق تسوية شاملة ودائمة لمشكلة قبرص، وذلك في مقابلة له مع وسائط الإعلام القبرصية اليونانية.
    Firmly glued to the past, the Turkish Prime Minister continues to recite his country's long-standing position on the 2004 Annan Plan to solve the Cyprus problem. UN وقد واصل رئيس الوزراء التركي في تعلقه الثابت بالماضي تكرار موقف بلده القديم من خطة عنان لعام 2004 لحل المشكلة القبرصية.
    It was proposed by the President of the Spanish Government in 2005 and cosponsored by the Turkish Prime Minister. UN وجاءت تلك المبادرة نتيجة لاقتراح من رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 شارك في تقديمه رئيس الوزراء التركي.
    Turkish Prime Minister Erdoğan's latest remarks, while on an illegal visit to the occupied areas of Cyprus, leave no room for doubt as to Turkey's real intentions and are particularly disheartening at the current juncture in the negotiations. UN ولا تدع آخر الملاحظات التي أدلى بها رئيس الوزراء التركي إردوغان خلال زيارة غير قانونية للمنطقة المحتلة من قبرص أي مجال للشك في النوايا الحقيقية لتركيا، وهي ملاحظات توهن العزم حقا في هذا المنعطف الذي بلغته المفاوضات.
    The visit of the new Prime Minister of Turkey to the occupied areas of the Republic of Cyprus is a clear manifestation of the Turkish intransigence with regard to the question of Cyprus and is in complete disregard of the relevant resolutions and decisions of the United Nations on Cyprus. UN إن زيارة رئيس الوزراء التركي الجديد للمناطق المحتلة من جمهورية قبرص تدل بجلاء على التعنت التركي إزاء مسألة قبرص وتشكل تجاهلا تاما للقرارات والمقررات ذات الصلة التي اتخذتها اﻷمم المتحدة بشأن مسألة قبرص.
    Brazil also strongly supports the Alliance of Civilizations, an initiative proposed by the President of the Spanish Government in 2005 and co-sponsored by the Turkish Prime Minister. UN وتؤيد البرازيل أيضا بقوة تحالف الحضارات، وهي مبادرة اقترحها رئيس الحكومة الإسبانية في عام 2005 واشترك في القيام بها رئيس الوزراء التركي.
    The Turkish Prime Minister stated upon his arrival in Cyprus - his first visit abroad since he came to power - that " the world should realize that there are two States in Cyprus " . UN وأعلن رئيس الوزراء التركي لدى وصوله إلى قبرص - في أول زيارة يقوم بها للخارج منذ توليه السلطــة - أن " العالــم ينبغــي أن يــدرك أن هناك دولتين في قبرص " .
    A second meeting of the Cooperation Council was convened in Baghdad during the course of the visit to Baghdad on 15 October of Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan. UN وعقد اجتماع ثان لمجلس التعاون في بغداد أثناء الزيارة التي اضطلع بها رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان إلى بغداد في 15 تشرين الأول/أكتوبر.
    11. Turkish Prime Minister Recep Erdogan visited Baghdad on 10 July, the first visit by a Turkish Prime Minister in 18 years. UN 11 - وقام رئيس الوزراء التركي رجب إردوغان بزيارة بغداد في 10 تموز/يوليه، وهي أول زيارة يقوم بها رئيس وزراء تركي خلال 18 عاما.
    In 2008, the UN started a new negotiation process for Cyprus. Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdogan has given his full blessing to a negotiated settlement, and, similar to 2004, Turkey supports the Turkish Cypriots’ willingness to find a viable solution to the division of Cyprus under the UN umbrella. News-Commentary في عام 2008 بدأت الأمم المتحدة عملية تفاوض جديدة من أجل قبرص. ولقد أعطى رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان مباركته الكاملة لأي تسوية يتم التوصل إليها عن طريق التفاوض، وكما كانت الحال في عام 2004 فإن تركيا تؤيد رغبة القبارصة الأتراك في التوصل إلى حل ناجع لمشكلة تقسيم قبرص تحت مظلة الأمم المتحدة.
    In a statement made on 17 February 1999, Turkish Prime Minister Bülent Ecevit confirmed this incursion and reiterated the same pretexts previously given by the Turkish Government to justify these open acts of aggression against Iraq, as exemplified by that alleging the pursuit of groups that pose a threat to Turkish national security. UN وقد أكد رئيس الوزراء التركي السيد بولند أجويد، في تصريح أدلى به يوم ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٩، أن عملية الغزو هذه مردها نفس الذرائع التي تلجأ إليها الحكومة التركية لتبرير هذه اﻷعمال العدوانية السافرة ضد العراق، المتمثلة في مطاردة مجاميع تهدد اﻷمن القومي التركي.
    Nor can the statement by the former Turkish Prime Minister, Mr. Mesut Yilmaz, that “international law does not apply in the case of the Aegean”. UN وكذلك التصريح الذي أدلى به رئيس الوزراء التركي الســابق السيد مسعود يلماظ بـــأن " القانون الدولي لا ينطبـــق على حالة بحر إيجة " .
    Following the Sampson coup, consultations took place in London on 17 and 18 July, between the British and Turkish Governments; the Foreign and Commonwealth Secretary James Callaghan met the Turkish Prime Minister Bülent Ecevit and discussed the action to be taken following the coup. UN وفي أعقاب انقلاب سامسون جرت مشاورات في لندن يومي 18 و 19 تموز/يوليه بين الحكومتين البريطانية والتركية؛ واجتمع جيمس كالاهان وزير الخارجية وشؤون الكمنولث مع بولنت إجفيت رئيس الوزراء التركي وناقشا الإجراءات التي يمكن اتخاذها في أعقاب الانقلاب.
    Furthermore, on 19 and 20 July, nine Turkish military aircraft (6 F-16, 1 VIP plane transporting the Turkish Prime Minister, 1 CN-235 and 1 C-650) entered the Nicosia flight information region in violation of international air traffic regulations. UN علاوة على ذلك، وفي ١٩ و ٢٠ تموز/يوليه، قامت تسع طائرات حربية تركية )٦ من طراز F-16 وطائرة تستخدم لنقل الشخصيات البارزة كانت تنقل رئيس الوزراء التركي وطائرة من طراز CN-235 وطائرة من طراز C-650( بخرق منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا منتهكة بذلك اﻷنظمة الدولية للملاحة الجوية.
    Surveying the regional scene, Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan has conceived of an audacious plan to enhance Turkey’s regional standing and extend his own political dominance at home. Facing the end of a self-imposed three-term limit as prime minister, he is intent on changing the Turkish constitution to introduce a presidential system – with himself on top as the first incumbent to wield much-enlarged power. News-Commentary بعد التدقيق في المشهد الإقليمي، خرج رئيس الوزراء التركي رجب طيب أردوغان بتصور لخطة جريئة لتعزيز مكانة تركيا الإقليمية وبسط هيمنته السياسية في الداخل. وفي مواجهة نهاية فترات الولاية الثلاث التي فرضها على نفسه كحد أقصى لمنصب رئيس الوزراء، فهو عازم الآن على تغيير الدستور التركي لإدخال النظام الرئاسي ــ ووضع نفسه على القمة بوصفه أول رئيس يمارس قدراً موسعاً من السلطة.
    The frequent description of Turkish Prime Minister Recep Tayyip Erdoğan as harboring “neo-Ottoman” ambitions for his country clearly implicates this rivalry. It was the Ottomans who brought down two historical Saudi/Wahhabi states. News-Commentary الواقع أن وصف رئيس الوزراء التركي رجب طيب إردوغان على نحو متكرر بأنه يُضمِر طموحات "عثمانية جديدة" لبلاده يفترض بوضوح وجود هذا التنافس. وقد أسقط العثمانيون دولتين سعوديتين/وهابيتين تاريخيتين. الأولى (1745-1818) دمرها محمد علي باشا والي مصر بدعم عثماني؛ وهُزِمَت الثانية (1824-1891) أيضاً على يد العثمانيين.
    113. The first replenishment session took place in Istanbul, Turkey from 31 May to 1 June 2012, at the initiative of the Prime Minister of Turkey, who co-chaired the event with the Secretary-General. UN 113 - وعُقدت الدورة الأولى لتجديد الموارد في اسطنبول، تركيا، يومي 31 أيار/مايو و 1 حزيران/يونيه 2012، بمبادرة من رئيس الوزراء التركي الذي شارك في رئاسة هذا الحدث مع الأمين العام للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus